Читаем Элис (СИ) полностью

— Мне всё равно, как у вас там, в Империи. А я была на седьмом небе от счастья, оказавшись здесь, в доме лорда Крафта. Всё казалось сказкой. Красивая обстановка, вкусная еда. Мне давали задания, но работа была в разы легче, чем в деревне. Вы и представить себе не можете, какое счастье просыпаться не в четыре утра, а в семь. И есть досыта. Мясо, фрукты и конфеты! Я раньше о сладостях только слышала. А здесь лорд разрешал мне их есть сколько захочу! Хозяин всегда выделял меня среди остальных.

— И наевшись конфет, ты в него влюбилась.

— Можете смеяться, сколько хотите. Но я действительно полюбила милорда. Моё сердце, моё тело — всё принадлежит ему. Каждый мой вздох — его. Лишь лорд занимает мои мысли. Его покой и счастье — вот моя забота. Пока лорд желал, я доставляла ему удовольствие. Когда наскучила…

Горничная запнулась. Вероятно, воспоминания нахлынули. Она погрустнела, отвернулась. Но потом продолжила:

— Когда я наскучила, лорд не прогнал меня, а любезно оставил в горничных. Это так щедро с его стороны… Я ведь по-прежнему могла видеть его, ухаживать за ним, поддерживать, когда он грустил. Лишь бы он был счастлив — больше ничего не надо. Лорд знал это и ценил. Делился со мной своими мыслями, спрашивал совета. И про вас рассказал. Потому что доверял. И не зря! Я никогда не выдам тайны лорда! Так вот, когда случилась вся эта история со свадьбой, лорд мне всё рассказал. Но вы, госпожа… Вы вели себя так отвратительно! Помните? Пили не просыхая. И эта ваша манера пренебрежительно говорить о лорде… Да, я тогда не права была на ваш счёт. Решила, что вы сумасшедшая извращённая рабыня и предупредила об этом хозяина. Да. Я ошиблась и поплатилась за это. Вы же оказались достойной женой. Даже на рудниках гремела ваша слава. Рассказы о прекрасной леди Элизабет докатились и до Котла. Можете мне не верить, но я так рада за лорда! Он нашёл себе подходящую жену, которая ему нравится. А хозяину угодить не так-то просто. У него очень взыскательный вкус.

— Ясно, ясно, — перебила Элис. — Про лорда всё понятно. Но ты? Чего хочешь ты?

— Я же ответила. Вы чем слушали? — возмутилась горничная. — Я хочу, чтобы наш господин был счастлив. Это моя цель и забота. И раз он выбрал вас, значит я буду уважать его выбор. Его счастье превыше всего. И можете спокойно есть свой обед. До тех пор, пока лорд доволен вами, я буду служить вам со всем усердием, потому что он выбрал вас.

Закончив рассказ, Пени ушла. Элис осталась одна, не зная, что и думать. С одной стороны, горничная вела себя дерзко и непочтительно, с другой — заверила госпожу в своём желании служить. Чему верить? Не понятно. В любом случае, пусть пока здесь будет, в доме, под присмотром. Тем более, Пени знала тайну леди Элизабет. Фанатика лучше рядом держать, контролировать.

Глава 17

Совмещать светскую жизнь и работу над проектом модернизации шахты оказалось сложно. И одно, и второе дело требовали времени, внимания, сил. Никак не получалось заниматься и тем и другим с полной отдачей. Пришлось выбирать. И Элис выбрала. Конечно это был проект. Получив наконец возможность заниматься любимым делом, девушка не собиралась отступать от задуманного. А светская жизнь… Остался лишь необходимый минимум, чтобы хоть как-то держать марку. Всё основное своё время Элис посвящала шахте.

Да и как могло быть иначе? Если уже привезли первую партию необходимого оборудования, а за установкой следить некому? Крафт согласился заказать разработку и сборку необходимых механизмов, однако от прибытия на Септимус иностранных специалистов категорически отказался. Да, оборудование было по максимуму собрано в Империи. И некоторое специалисты-корсиканцы, худо-бедно обученные работе с данной техникой, имелись. Но Элис не была уверена в их квалификации. Выход только один: самой всё контролировать.

Перейти на страницу:

Похожие книги