До Марии они добрались в тот момент, когда о смерти короля было объявлено официально. Пока Елизавета и Фредерико не оказались в доме Марии, они знали лишь об этом: на каждом постоялом дворе только о смерти Эдуарда и говорили. К Кеннинг-холлу, замку сестры, Елизавета подъезжала с громко бьющимся сердцем. Она давно не видела Марию и боялась встретить холодный приём. Фредерико думал о другом: о том, как они в принципе в своей одежде попадут к принцессе, кто их к ней допустит.
Он быстро сообразил, что его мысли имели под собой основание. Замок Марии охранялся, и просто так пройти на его территорию никто не мог. Елизавета заметила растерянность Фредерико.
— Не беспокойся, — успокоила она его, — я отправлю ей записку. Мария прекрасно знает мой почерк. Да и писать я буду на латыни. Надеюсь, ей не придёт в голову отослать нас прочь.
Так как Фредерико был одет куда приличнее принцессы, то и передавать записку пошёл именно он. Поймав одного из стражников, Фредерико сунул ему в руку несколько монет и сказал:
— Эту записку надо срочно передать Марии. Я привёз её из Лондона от принцессы Елизаветы.
— От Елизаветы? — переспросил стражник. — Постой здесь. Никуда не уходи! — и он побежал к замку.
Вскоре он вернулся обратно:
— Тебя зовут к её высочеству.
Фредерико послушно последовал за ним.
У самого входа в замок его уже ждала Мария.
— Ты знаешь, что принцесса Елизавета пропала из королевского дворца в Виндзоре несколько дней назад? — с подозрением глядя на Фредерико, спросила она.
— Знаю, конечно, — усмехнулся он, протягивая записку, она тут, неподалёку.
Мария развернула листок, продолжая исподлобья поглядывать на Фредерико. Ей было тридцать семь лет, а на вид так гораздо больше. Простое, без всяких украшений, платье, строгая причёска и неулыбчивое, хмурое лицо не убавляли возраста. Мария быстро пробежала взглядом по строчкам.
— Срочно приведите Елизавету сюда, — распорядилась она через секунду.
Вместе с Фредерико пошли ещё несколько слуг. Елизавета, сидевшая на траве, тут же вскочила на ноги.
— Наконец-то! — вскрикнула она. — Ну что? Мария примет меня?
— Велела привести вас к себе, — ответил Фредерико.
В первую очередь Елизавету отвели мыться и переодеваться. После её провели в большую комнату, где был накрыт стол к ужину. Елизавета, перебивавшаяся все дни, что они провели в пути, с хлеба на воду, с жадностью набросилась на еду. Помолчав какое-то время и дав сестре поесть, Мария рассказала ей последние новости:
— Тебя разыскивают. После того как Дадли объявил о смерти короля, он также объявил и о лишении нас прав на престол. А затем распространилась новость о том, что ты пропала из Виндзора. Я думала, он тебя отравил и так же, как Эдуарда, прячет до поры до времени.
— Я сбежала к тебе именно поэтому — герцог слишком хотел убрать меня с пути. От тебя он угрозы не ждёт, — объяснила Елизавета.
— Он ошибается, — Мария поджала губы, — я не собираюсь так просто отказываться от того, что принадлежит мне по праву. Отец перед смертью восстановил меня на престоле. Эдуарда заставили подписать незаконный указ.
— Он подписал его сам, — встряла Елизавета, — Эдуард намекал мне о том, что собирается сделать. Ты — католичка, Мария. Поэтому он не хотел, чтобы ты становилась королевой.
— Его убедили в необходимости подписать эту бумагу. Он сделал это, подчинившись воле герцога Нортумберлендского! — припечатала Мария. Елизавета не стала спорить.
— Герцог является государственным преступником. Его следует казнить. И самозванку Джейн тоже, — Мария строго посмотрела на сестру.
— Но Джейн-то уж точно не виновата, — Елизавета вспомнила маленькую девочку, с которой подружилась в доме мачехи, — она ничего не понимает. Всё затеял Дадли.
— Тебе придётся забыть про жалость к этим людям. По-другому поступить с самозванной королевой нельзя.
— Что происходит в Лондоне? — спросила Елизавета. — Её уже короновали?
— Вот-вот собираются. Люди, которых я отправила в столицу, сообщают, что Джейн находится в Тауэре в ожидании коронации. Она назначена на десятое июля. Сегодня… — Мария нахмурилась, — а сегодня девятое. Значит, они сделают это завтра.
— Что будем делать мы?
— Сюда со всей Англии идут те, кто считает меня законной наследницей престола. Вокруг дворца разбит лагерь моих сторонников. Когда мы будем готовы выступить, мы поедем в Лондон. Надо собрать достаточное количество людей, чтобы противостоять герцогу. В любом случае отступать я не намерена.
— Ты так уверена в своих силах? — Елизавета с уважением посмотрела на сестру.
— Сил мне придают мои сторонники. А их, как я тебе уже сказала, много.
Вдруг Елизавета вспомнила про Роберта: «Он же сын герцога и наверняка выступает на стороне отца. Его жена из этих мест. Наверное, он привезёт её сейчас в Лондон». Ранее Роберт никогда не появлялся при дворе вместе с женой. Лишь на венчание она приехала в Лондон, но после снова вернулась в Норфолк. Елизавета почувствовала, как ревность начинает вымещать в душе голос разума.
«Мне нельзя думать о Роберте. Если Мария казнит его отца, то она в лучшем случае посадит Роберта в Тауэр. В худшем… казнит».