Читаем Элизиум полностью

– Не сейчас, – отвечает он, и вместо объяснений мы спешим все к тем же девушкам, которые уже ждут. Когда мы подходим ближе, незнакомки тянутся к нам. Стоит мне взять одну из них за руки, как та с неожиданной силой отрывает меня от земли и тащит в воду. Секунду девушка всматривается мне в лицо, затем как будто бы что-то жует и выплевывает себе в ладонь нечто медово-золотистое и липкое. Я отстраняюсь, когда она пытается втереть это нечто мне в кожу, но девушка настойчиво дергает меня к себе.

– Это спасет от воды, – говорит она. – Позволь.

Я смотрю ей за плечо на водную гладь и перестаю сопротивляться. Она продолжает втирать в меня теплую массу, а я едва сдерживаю тошноту. Закончив, девушка вплотную прижимает меня к себе, обвив руками за пояс, и блаженно мне улыбается.

– Дыши, – произносит она.

Я делаю глубокий вдох, но девушка наклоняется ближе и прижимается к моим губам своими. Я пытаюсь отпрянуть, но она держит крепко.

– Мы долго будем под водой, – говорит она. – Дыши.

Незнакомка прижимает ладонь к моему затылку и снова притягивает меня к себе. На этот раз, когда она впивается мне в рот, я не сопротивляюсь. Девушка нечеловеческим образом извивается, ныряет под воду – и мы стрелой мчимся вперед. Я задерживаю дыхание как могу, зная, что рано или поздно нам придется всплыть снова.

С каждой секундой время тянется все медленней, и нет даже намека, что нам пора подняться на поверхность. Я уже почти снова чувствую в пальцах металлические скобы лестницы и, вспомнив об этом, вцепляюсь в девушку. Но не у меня одной бешено колотится сердце: пока мы несемся сквозь бесконечные волны, я явственно чувствую страх Сола, подобный чудовищу, готовому вот-вот вырваться на волю.

Я начинаю сопротивляться, но тут девушка сильно щиплет меня за бок, и я невольно вскрикиваю.

Мои легкие наполняет свежий воздух. Я пытаюсь посмотреть на свою спутницу, но вода слишком холодна и плывем мы слишком быстро. Девушка ослабляет хватку и продолжает дышать за меня – ровно и совершенно спокойно. Она нащупывает мою руку у себя на поясе и опускает ее ниже, к своим ребрам. Ее кожа шевелится у меня в пальцах – мерно, вверх-вниз.

У нее жабры. Я плыву по озеру с русалкой. С ума сойти.

Теперь я понимаю, что не утону, и от этого становится легче, но лишь чуть-чуть. От холода у меня почти онемели ладони, я будто в невесомости, не понимаю, где нахожусь, и только чувствую, как быстро мы несемся по волнам и как сердце стучит у меня в горле.

И вот когда я уже решительно готова удариться в панику, мы наконец вырываемся на поверхность. Земля смазывается в размытое пятно на горизонте, а солнце светит так красиво и ярко, что мне хочется выцарапать себе глаза. Вдали я вижу рыболовные лодки, но их владельцы на таком расстоянии больше походят на кляксы. Я чувствую, как русалка сжимает меня за пояс, и после этого мимолетного предупреждения мы снова ныряем на глубину. Я считаю секунды, надеясь, что это поможет мне не сойти с ума, и на шестисотой снова вижу небо. Теперь мы уже ближе к суше, и русалки несут нас по воде на животах, больше не ныряя. В конце концов они ловко выбрасывают нас на мель, и я чувствую приступ небывалого счастья, ощутив, как у меня под ногами скользит песок. Шатаясь, я иду к берегу, судорожно ловя ртом воздух, будто вовсе и не дышала все это время.

Я падаю на четвереньки, и Сол с удовольствием плюхается на пятую точку рядом со мной.

– Здесь можно немного передохнуть, – говорит одна из русалок, выписывая бочку на мели. – Это остров Харстин. Никто из Общества здесь не живет.

Никогда не слышала про такой остров, но поверю на слово.

Видимо, на моем лице все написано, потому что русалка указывает направление:

– Отсюда сорок миль до Сиэтла. Доставлять вас прямо туда будет дольше, потому что в местных водах слишком много островов. Вы хотите этого?

– Просто отнесите нас на материк, – говорит Сол. – Дальше мы разберемся.

– Как пожелаете.

Я растираю руки, пытаясь снова их согреть, и вдруг понимаю, что жар, исходящий от Сола, долгая подводная дорога ничуть не уняла. Я так тесно прижимаюсь к нему, будто пытаюсь в него зарыться. Видимо, Сол дожидается, пока у меня перестанут стучать зубы, потому что стоит мне наконец перебороть дрожь, как он поднимается на ноги.

– Пора.

Я бы и рада поспорить, но Сола под воду тянет даже меньше, чем меня, а потому я иду следом за ним к нашим необычным проводницам.

– Уже недалеко, – обещает русалка, вновь целует меня и увлекает в холодный мрак.

<p>Глава 12</p>

На берег мы выходим в аду.

Я не могу подобрать иного слова, чтобы описать кошмарное место, где оставляют нас русалки. Стоит им высадить нас на мели у Вашингтона, как весь мир вокруг превращается в отвратительный пейзаж, порожденный сном Сола. Вода бурлит и обжигает меня, оттесняя к берегу, и я, шатаясь, выхожу на пляж, на котором теперь куда больше стекла и костей, чем песка. Прилив у моих ног багровеет кровью, и ее запах так силен, что я едва сдерживаю тошноту. Я хватаюсь за горло, будто это может помочь, и пристально смотрю на Сола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Rebel

Похожие книги