– Прими решение как можно скорее, Дейзи Дрезден, – прервал мои размышления Хорас. – У тебя есть месяц, чтобы всё обдумать и взвесить, – он глубоко вздохнул. – Никогда не думал, что придётся озвучивать сущности его право на выбор, ибо все души, попавшие сюда, были рады второму шансу. Не так ли, Осберт? – перевёл свой взгляд на юношу.
– Да, – тихо ответил Осберт.
– Вот видишь? – Хорас развёл руками, потянулся к близ стоящей полке, которую я заметила только сейчас, и вытащил из неё какой-то предмет. – Возьми, – поставил он передо мной малюсенькую бутылочку, наполненную ярко-синей жидкостью. – Она временно затормозит процесс «очеловечивания».
Я дёрнулась.
– Без неё ты и двух дней не протянешь, мотылёк.
– Мотылёк? – удивилась я от нового обращения к себе. Осберт и вовсе скривился.
– В моём мире очень ценили мотыльков, – как-то странно улыбнулся Хорас. – Они – олицетворение прекрасного.
Я невольно начинаю краснеть. Хочется убраться отсюда поскорее. Не имею абсолютно никакого желания выслушивать философию от парня, который мне неприятен.
– Странная реакция у тебя, – заметил Хорас, и усмехнулся. – Хотя… для девушки, которая ни разу в жизни не слышала ни одного приятного словечка от своих же родителей, должно быть… это норма? – он моментально вскочил с места, и, обойдя стол, встал позади меня. – Не переживай, ты мне не интересна, Дейзи Дрезден, – шепнул на ушко.
Осберт облегчённо вздохнул после слов, сказанных Хорасом.
– И советую не пренебрегать своим временем и даром, – указывая на бутылочку с жидкостью, произнёс мужчина. – Ищи себе наставника.
– Наставника? – изогнула бровь я.
– Ну, да. А ты думала, что всё это время будешь бродить по лесам и городу без дела? – звонко расхохотался Хорас. – Как бы не так.
– И где мне искать этого самого наставника? – передразниваю его.
– Я могу! – радостно заявил Осберт. – Я могу быть твоим наставником, красавица!
Я озадаченно взглянула на паренька. Он так светился от радости, что возразить побоялась. Хорас также посмотрел на Осберта, а затем перевёл взгляд на меня.
– Значит, решено, – произнёс Хорас. – Ты, Осберт, отвечаешь за неё. Уж постарайся наставить её на путь истинный.
– Разумеется, – сказал парень, и взял бутылочку, которая предназначалась мне. – Не забудь, – протягивает он мне.
Я беру бутылочку и прячу её в боковой карман своих пижамных штанов.
– И ещё, Осберт, – его голос стал серьёзнее, – как наставник… помоги ей тут освоиться, прогуляйся с ней по окрестностям и покажи жилище.
– Понял, – произнёс Осберт.
– Вот и отлично, – улыбнулся чародей. – Ступайте.
Мы с Осбертом встали почти одновременно. Он поправил сюртук, и направлялся уже к двери, увлекая меня за собой. В моменты, когда Осберт брал меня за руку, я чувствовала себя маленькой девочкой, за которой надо пристально приглядывать.
Покинув тёмный пыльный кабинет мистера чародея, Осберт вёл нас к выходу из здания.
– Ну и тип этот Хорас, – возмутилась я.
Осберт негромко рассмеялся.
– Я ведь говорил, что внешность и поступки могут быть обманчивы.
– И как это связано с Хорасом?
– Он неплохой парень, – сказал Осберт. – Просто надевает на себя маску высокомерия перед всеми, а на деле Хорас другой. Только молодым девушкам надо быть с ним поосторожнее.
– Почему?
– Скажем, он может одним своим словом влюбить в себя красавицу, воспользоваться ею, а потом…
Он прервался.
– Разбить сердце? – решила продолжить я.
– Именно, – кивнул Осберт. – И признаться, я начал беспокоиться, когда он назвал тебя мотыльком.
– Почему?
– Мотылёк имеет очень глубокое значение во всех культурах, но в мире, откуда родом мы с Хорасом…
– Вы из одного мира? – удивилась я.
– Да, но из разных временных промежутков, – ответил Осберт. – Хорас старше меня на пару сотен циклов. – Но мало что поменялось за это время.
– Ясно.
– И я не хочу, чтобы тебе причинили боль, Дейзи.
Не знаю, что и ответить на его слова. Мне, конечно, приятно, что за всё время хоть кто-то проявляет свою заботу, но нужно ли это вообще?
– Идём, покажу тебе твоё новое жилище, – перевёл тему Осберт.
– Хорошо, – сказала я.
В городе было довольно людно и шумно, но никто никуда не спешил, что меня начало радовать. Вот только, все без исключения почему-то таращились в нашу сторону, из-за чего мне становилось не по себе от пристальных взглядов сущностей.
– Почему они глазеют на нас? – полушёпотом спросила я у Осберта.
– Они смотрят на тебя, – игриво произнёс он. – Ты ведь новоприбывшая.
– Мне становится дурно от многочисленных взглядов, – пожаловалась я.
– Пройдёт. Я помогу тебе справиться со всеми трудностями, обещаю.
– А если я не хочу? Быть может… предпочту уйти в забвение.
Осберт резко остановился, что я чуть не врезалась в его спину.
– Послушай, Дейзи, – глубоко вздохнув, Осберт обернулся ко мне, и положил руки на мои плечи. – В забвении нет ничего хорошего. Те души, которые попадают туда, то и дело переживают последние минуты своих жизней. Не думай, что забвение – полное небытие. Это далеко не так.
– Откуда тебе знать? Ты был там?