Читаем Ellery Queen Mystery Magazine. Vol. 133, Nos. 3 & 4. Whole Nos. 811 & 812, March/April 2009 полностью

“I waved until he was out of sight. He’d delighted us so much that I rewarded him handsomely and pressed him to come again.”

“Who else saw him leave?” I asked.

Owain bristled. “Is my word not good enough for you?”

“Of course, my friend — but corroboration is always useful.”

“You sound as if you don’t believe me.”

“I accept your word without question, Owain.”

That seemed to reassure him. “Well, then,” he said. “There was someone else who bade him farewell — my niece, Gwenllian. She had cause to be grateful to Idwal. He found time to listen to her playing the harp and favoured her with advice. Gwenllian was thrilled.”

“May I speak with her?”

“Is that necessary?”

“I would like to hear what she thought of Idwal’s playing.”

A defensive look had come into his eye. It was clear that he didn’t want me to talk to his niece, yet, at the same time, he calculated that his refusal might count against him, leading to the suspicion that he was trying to hide something. Owain eventually capitulated. He despatched a servant to fetch his niece. Gwenllian soon appeared.

Entering the room out of obedience to her uncle rather than enthusiasm to meet me, she was both wary and slightly fearful, as if fearing a rebuke. She glanced at Owain, at me, then back again at him. When she spoke, her voice was sweet and melodic.

“You wanted me, Uncle?” she enquired politely.

While he explained who I was and why I was there, I took the opportunity to subject the girl to scrutiny. Gwenllian was beautiful. Natural modesty and my vow of celibacy prevents me from going into anatomical detail about a member of the fairer sex. Suffice it to say that I had seen few fairer and none so graceful. Gwenllian could have been no more than seventeen, combining the bloom of youth with a rare maturity. After telling her that she’d nothing to fear, Owain eased her gently towards me.

“I understand that you’re a harpist,” I began.

Her laugh was deprecating. “After hearing Idwal play,” she said, “I realise that I’m a mere beginner on the harp. He makes it produce the most enchanting music.”

“Which of his songs did you enjoy most?”

It was a clever question, allowing her to lose some of her anxiety as she talked about Idwal’s visit. The longer she went on, the more she relaxed and — I duly noted — the more relaxed Owain became. I wasn’t there to subject the girl to a rigorous interrogation and he was relieved by that. What I was simply trying to do was to assess her character and disposition. The information I sought was volunteered before I even asked for it.

“Uncle and I waved him off until our arms ached,” she said, smiling at the memory. “Our loss is Monmouth’s gain.”

I had the feeling that she was repeating a phrase that Owain had first used but I didn’t hold it against her. Gwenllian had been honest and unguarded. There’d been no dissemblance. I turned back to her uncle with my searching gaze.

“Is there any truth in Roger de Brionne’s accusation?” I said.

“None at all!” was the defiant reply.

I believed him and thanked them both for their help. As I took my leave of them, I warned them that I’d probably call on them again before the matter was cleared up. Spreading his arms wide, Owain told me that I was always welcome. As he led me to the front door, I passed close to Gwenllian and had a curious sensation. It was similar to the unease I’d felt in that Parisian church all those years ago. Though I concealed my feelings, I was quite upset. Could this innocent girl have been involved in an evil act?


Roger de Brionne owned extensive land to the south of Owain’s estates and they’d been arguing about the border between them for years. Each claimed to have had territory stolen by the other. Each swore that his neighbour had rustled livestock from him. It was not my business to sit in judgement on their respective claims. All that concerned me was to decide whether or not a murder had been committed and, if it had, to solve the crime.

Roger was confident he already knew the name of the culprit.

“Owain is a killer!” he yelled at me. “Place him under arrest.”

“I’ve neither the right nor the inclination to do so,” I replied stoutly. “All I’ve heard so far is wild accusation. I need evidence.”

“Then you must search for it.”

“Where?”

“Where else but on Owain’s land?” he said. “That’s where the harpist is buried and where his instrument remains.”

“You seem very certain of that.”

“I can even tell you where the harp has been hidden.”

“Oh?”

“It is somewhere in the stables.”

“How do you know that, my Lord?”

“I was told by an informant.”

“And did this informant give any motive for the murder?” I wondered. “Because I’m at a loss to find one. I’ve questioned both Owain and his niece. The two of them worshipped Idwal. Why should Owain want to kill a man who gave him so much pleasure?”

“I can see that you don’t know the villain.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы