Читаем Ellery Queen Mystery Magazine. Vol. 133, Nos. 3 & 4. Whole Nos. 811 & 812, March/April 2009 полностью

“I know enough about him. I took him for a testy old Welshman with all the faults of his nation — that’s to say, he’s quarrelsome, inconstant, and wedded to memories of a heroic past that no longer exists. I’ve lived among the Welsh, my Lord.”

“Then you’ll appreciate their legendary skill at lying. Never a true word passes their lips. They break promises, say anything that suits their purpose, and let you down as if it’s their duty to do so.”

“It’s their way of resisting the invader,” I observed.

“We’ve been here for over a hundred years,” he affirmed, waving a fist. “We’re no longer invaders.”

“You are in Welsh eyes and will be so for another thousand years. However,” I went on, stifling his impatience, “let’s return to the question of motive. According to Owain, the harpist stayed with them for three days and was well paid before he left.”

Roger snorted. “Well paid!” he exclaimed. “He’s certainly pulled the wool over your eyes, Archdeacon. Owain is a born miser. Ask anyone in the county and they will say as much. It was exactly what Idwal told me when he played for Owain last year. On his way south, the harpist spent the night here and earned generous recompense for the entertainment he provided. Idwal said that, as usual, he’d been given a pittance by Owain.”

I weighed this information in the balance, trying to decide if it was the truth or arose out of Roger’s malice. He was a tall, slim man in his fifties with a gaunt face and a glinting eye. There was an air of nobility about him that impressed me, albeit tempered by a combative nature. He and Owain would never be happy bedfellows. They were so accustomed to trade insults that they would sooner die than agree. Something about Roger’s argument nevertheless did ring true. Though he was a wealthy man, Owain’s house showed all the signs of deliberate parsimony. In Roger de Brionne’s manor, by contrast, riches were openly on display. It was likely that Idwal the Harpist would earn more from one night with Roger than from three with Owain.

“As to the question of motive,” said Roger, pursuing his argument, “you’ve already met the young lady.”

“Are you referring to Owain’s niece?”

“Gwenllian would tempt a pope.”

“She didn’t tempt me,” I was at pains to assure him, “but I did observe how well-favoured the girl was. And now I think about it, Idwal was always a man with an interest in feminine company.”

“It wasn’t interest, Archdeacon,” said Roger, bitterly, “it was an obsession. When you listed the faults of the Welsh, you forgot to mention their rampant carnality. Anyone with Welsh blood in him is as lecherous as a goat.”

“I deny that!” I retorted. “I have the honour to have Welsh blood in my veins and it hasn’t inclined me to anything that can remotely be considered goatish.”

“Did you ever hear Idwal play?”

“Yes, my lord — many times.”

“Then you’ll know the seductive power of his music. It can enthrall adults and work upon their emotions. Think how much greater its effect might be on an impressionable young woman.”

It was an apt comment. Idwal had been a handsome man in his late thirties with magic in his fingers and persuasion in his smile. I remembered that he’d given Gwenllian instruction in how to play the harp, sitting behind her, no doubt, guiding her hands, making the most of his licensed touch. Though such intimacies between man and woman are outside my ken, I can well imagine what might have taken place. Owain ap Meurig had been affectionate and protective towards his niece. If he’d seen something untoward occurring between the girl and the harpist — something that Gwenllian herself was too young to recognise as improper — it might well have aroused his jealousy.

Yet he and the girl had waved off Idwal together. Was it possible that Owain had later overtaken the harpist and murdered him? Was I investigating revenge? Roger was so convinced about the chain of events that I had to take him seriously.

“This informant of yours was a witness, was he?” I asked.

“In a manner of speaking,” he explained. “Except that it was not a man but a woman.” He took a deep breath before blurting out the truth. “She saw it all in a dream.”

I couldn’t hide my surprise. “A dream, my lord?” I said with utter disbelief. “You expect me to denounce Owain as a murderer because a woman has a troubled night? This is absurd.”

“That’s what I thought at first, Archdeacon.”

“Who is this creature?”

“Angharad FitzMartin.”

I was astounded. It was the Madwoman of Usk.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы