Читаем Ellery Queen Mystery Magazine. Vol. 133, Nos. 3 & 4. Whole Nos. 811 & 812, March/April 2009 полностью

Shanigan had used his own car, a golden Toyota with stolen North Carolina plates, to kidnap the kids, both at locations between the school bus stop and their homes’ driveways. Shanigan caught both on the same day. Using the old-fashioned method of pressing a cloth soaked in chloroform in their faces, he made them unconscious, then drove them to a deserted airstrip some thirty miles out of Boston where the fast Mooney airplane was waiting. He hid the car and flew the kids to Shanigan Island, Maine, a short distance, especially in time. On the island he woke them, had his way with them, made the phone calls to their fathers, recorded their voices saying, “Hi Daddy, Hi Daddy!” and killed them. He had manufactured two life-sized figures out of bamboo and glue and dressed the dolls in the children’s clothes.

The FBI, Elizabeth told me, followed, after the complaints came in, a multitude of leads, only one of which vaguely pointed to Maine. The girl had mentioned a boat, so she had to be somewhere on the coast, and the letters M and E, which indicate Maine, are painted on the sides of boats registered in Maine. Then there was “you too,” which made no sense. “Love you, too?” “You’re in danger, too?” M and E were pronounced unclearly. Maybe she said M and A, which would be Massachusetts. The call had made her father very nervous. He babbled, cried, didn’t make much sense except that he was hoping that the FBI wouldn’t worry about the money, where he got it, he meant to say. He wanted to make a deal: He gave them the information about his daughter’s kidnapper, and there would be no other law enforcement agency involved. No SEC, no IRS, etc. Yes, please?

“What information?” the motherly agent, a top investigator and interviewer, suddenly shrieked. She yelled, shaking him by the shoulders, that so far he had told her diddly squat. Well, the father stammered, there was the parking lot he helped the FBI to find. And he had told them about the voice of the kidnapper, a white voice, with a New York accent, faint. The kidnapper had to be an educated man, a professional, one of their former dentist or doctor clients.

I pictured the scene as Elizabeth described what happened next. Shanigan buries the kids’ bodies, takes the dolls, and flies to the airstrip outside Boston. He gets in his waiting car.

Next scene: There are the dolls, handcuffed to the fence, so that they seem to be standing up, and they are yelling in the real kids’ recorded voices. There is the hooded and caped figure walking diagonally across the empty parking lot to meet the fathers walking toward the kids. Mr. Hood throws the handcuff key at the fathers, deliberately missing their outstretched hands by ten feet so that they have to walk away from him to get it. Mr. Hood walks on, picks up the suitcases left by the fathers, walks to his car, drives away leisurely (nobody is after him, the fathers are staring at the rag dolls dressed up like their kids). Shanigan drives to Bunkport, a six-hour drive at most. He parks the car in Bunkport, walks to the harbor carrying his suitcases. His kayak, that he dropped off using his powerboat some time before, is waiting at the harbor. He paddles it home to the island and has a good sleep. He is still not done. The next day he ferries himself in the powerboat back to Bunkport and drives to Boston in a rental from Enterprise, Bunkport, that he leaves at the airport. He now walks to the airstrip, flies home.

“Figured it out nicely,” Elizabeth said. “And it would never have been un-figured if you hadn’t put the name of your boat in your ad.”

“You too.”

That’s right, Elizabeth told me. “A boat with that name, on the Maine Coast, in Bunkport. That tied it all together for us.”

Which made me a suspect. For the little girl had seen my boat, and told her father, who didn’t get it, who told the FBI, who didn’t get it, but then the ad told the FBI and this time they got it and sent their special agent. Elizabeth.

“Who needed a change of scenery,” Elizabeth said, “what with her non-breast and her runaway husband.”

“You were a suspect,” Elizabeth admitted. “The ad you placed proves you’re somewhat of a character, maybe a little crazy, and the kidnapper/killer was obviously crazy too. The little girl mentioned your boat. You don’t work. You have all the time in the world to be bad.” She smiled. “But you don’t fit any of our kidnapper/child abuser profiles.” She kissed my cheek. “Look how you treat Tillie. There’s your interest in nature. You’re respectful of kids. You do have too much money, though.”

“Frugal,” I said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы