— Лорд Райт, совершенно не важно, какая мне досталась земля и насколько процветающие места отхватили мои братья и сестра. Всё равно власть церкви стала слишком сильна. Совершенно неважно, — снова повторила я, — кто сядет на трон, он будет просто марионеткой Святой церкви. Всё в итоге закончится её властью. Совсем скоро мой отец будет рассматриваться только, как официальный правитель, скорее всего это уже так, в то время как церковники фактически являются правителями этой страны, согласны?
Я помолчала немного и продолжила:
— Лидер, который не будет подавляться Святой Церковью, смелый и решительный в своих действиях, пользующийся возможностью колдунов, направляющий их силы на созидание — даже мой отец со временем иначе взглянет на мои методы и решения. Таким образом, если Вильгельм Первый на деле убедится, что экстраординарные способности магов, давайте уже называть этих людей именно так, смогут сломать власть церковников, то законы об их гонениях станут лишь словами на бумаге, не более того… Сейчас я не могу гарантировать успех задуманного мной, но считаю, что, если не попробовать, мы будем жалеть об упущенной возможности. Как вы думаете, лорд Райт, стоит ли нам рискнуть? И, как вы выразились, пригреть на груди магов?
Глава 13
В тумане утреннем неверными шагами
Я шел к таинственным и чудным берегам.
Боролася заря с последними звездами,
Еще летали сны — и, схваченная снами,
Душа молилася неведомым богам.
"В тумане утреннем неверными шагами..." Владимир Соловьев.
Анна Пайп, Амелия и Джордж Браун, Белла Гронг стояли передо мной и напряжённо ждали, что я им скажу. Лорд Райт сидел в кресле у зажжённого камина и делал вид, что читает какие-то свитки.
— Мисс Белла, — заметила я, — вы прекрасно выглядите, — услышав мои слова, женщина низко поклонилась и сказала:
— Благодарю Вас Ваше Высочество! Вы жизнь мне вернули!
Я с интересом рассматривала сильно помолодевшую мисс Гронг. Сейчас она выглядела лет на сорок-сорок пять, жгучая брюнетка с едва заметными седыми прядками, большими зелёными глазами и морщинками на лбу и вокруг рта. Красивая женщина. Представляю, как она будет выглядеть, когда вернёт свои истинные годы.
— Почему вы не восстановились полностью? — мне было очень интересно, что она мне ответит.
— Ваше Высочество, — снова присела лекарка в неловком книксене, — я осушила, кхм, — поперхнулась она, бросив неловкий взгляд на присутствующих.
— Вы можете говорить всё без утайки, мисс Белла, — поощрительно улыбнулась я, — мы все в одной лодке и будет лучше, если не будем ничего друг от друга скрывать.
Белла помялась немного, сжала натруженными руками старый плащ и неуверенно заговорила вновь:
— Так вот, Ваше Высочество, вы сказали воспользоваться энергией только одной животины и ещё, чтобы она была самой старой. Вот я и воспользовалась… только одной… — и смолкла.
— Вчера вы были смелее, — хмыкнула я, — может ожидание казни так повлияло на вашу смелость? Ну да оставим это всё на потом. Вас ещё раз отведут в коровник, выберете ещё одну жертву. Мне нужно, чтобы вы вернули себе полную возможность магичить. Вы все, — обвела я собравшихся людей задумчивым взглядом, — отныне маги на службе у принцессы. Для каждого из вас готов договор сотрудничества. Раз в месяц вы будете получать три золотых соверена за работу. Если есть вопросы задавайте.
И я оглядела собравшихся весёлым взглядом. С утра у меня было просто прекрасное настроение. А всё, потому что было очень приятно смотреть на кислую физиономию священника Керье. Монсеньор, с которым мы встретились за общим столом на завтраке, дулся, как мышь на крупу, оттого что пропустил "казнь" колдунов. И его никто не разбудил. Виданное ли дело, проводить подобное и без священника? Без толпы горожан, жаждущих крови и зрелищ.
На его возмущения я лишь безразлично пожала плечами и заметила, что это был мой приказ, выполненный с точностью. На подобное заявление епископ ещё сильнее засопел, раздувая гневно ноздри. Но промолчал. Вот и ладненько. А каша с кусочками мяса и сливочного масла в этот раз была не в пример вкуснее всего того. что я ела до этого.
Мои вещи выгрузили из телег и распределили по комнатам, где я часто бывала, и где мебели было недостаточно. Вот и сейчас, оглядывая взглядом преобразившийся кабинет, я довольно жмурилась.
На полу тёплый ковёр, на стенах дорогие толстые гобелены, не позволявшие ветру с улицы остужать помещение. На столе лежат чистые листы пергамента, тушечница и остро заточенное перо. Пара толстых фолиантов для антуража. Красота. Вскорости по моему эскизу смастерят шкафы с многочисленными книжными полками, тогда уже можно будет считать, что место полностью готово к работе.
— Ваше Высочество, — слово взял Джордж, — а что мы должны будем делать?