Отсюда Бри видела людей Олдорандо, возвращавшихся домой. Среди них брела и тощая сгорбленная фигура Шэй Тал. Она возвращалась в свою башню вместе с Амин Лим, усталая и изможденная. После казни мастера Датнила она стала ещё более одинокой. Старого мастера любили и ненависть, общее презрение опустились на неё, как проклятие молчания. Она попыталась последовать последнему его совету -- проникнуть в пирамиду короля Дэнниса. Но, несмотря на все усилия, это ей не удавалось. Старая кладка была слишком прочна и легко отражала её жалкие усилия. Люди, которые приходили посмотреть на её работу, открыто издевались над ней, над тщетностью её попыток. И с каждым взмахом кирки лицо Шэй Тал становилось всё угрюмее.
Движимая жалостью и собственным одиночеством, Бри решила поговорить с ней. Шэй Тал осталась единственной среди женщин Олдорандо, которая всё ещё ходила в старой меховой одежде, висящей бесформенным балахоном на её тощей фигуре. Все остальные, даже старухи, уже ходили в хоксни. Пораженная несчастным видом старой женщины, Бри решила дать ей совет, не подозревая, что это изменит историю всей её планеты. Она спустилась с башни и пошла в её комнату.
-- Ты сама делаешь себя несчастной, Шэй Тал, -- с ходу сказала она. -- В земле находится только мрак и мертвое прошлое. Не стремись туда до срока.
Шэй Тал с неожиданным юмором ответила:
-- Каждый находит счастье там, где ищет.
-- Все твои мысли направлены вниз, под землю, -- продолжала Бри, не слушая её. Она показала на окно. -- Видишь эту белую птицу в небе? Неужели тебе не хочется парить, как она? Неужели она не возвышает твой дух? Как мне хотелось бы подняться в небо и лететь к звездам!
К удивлению Бри, Шэй Тал встала и подошла к окну, чтобы посмотреть на птицу. Затем она повернулась, откинула волосы со лба и спокойно сказала:
-- Ты знаешь, что это за птица?
-- Нет. И что из того?
-- Ты помнишь Рыбье Озеро и другие встречи с фагорами? Это же птица фагоров!
Она говорила спокойно, назидательным тоном. Бри испугалась, поняв, насколько она была поглощена своими размышлениями, что даже не обратила внимания на столь очевидный факт. Она закрыла рукой рот, переводя глаза с Шэй Тал на Амин Лим и обратно. Казалось, в комнате начали сгущаться тени.
-- Снова нападение фагоров? Что же нам делать?
Шэй Тал отвернулась от неё.
-- Мы с лордом Эмбруддока больше не разговариваем друг с другом. Ты должна пойти к нему и сказать, что враг у ворот, пока он пьянствует со своими прихвостнями. Скажи ему, что я не приму участия в битве, как это было когда-то. Иди и скажи это ему!
Бри поспешила к Аозу Руну. Фреир уже зашел, свет его поджег облака в западной стороне неба. Дождь начался снова.
Подходя к Большой Башне, Бри услышала громкое пьяное пение. Аоз Рун с друзьями расположился прямо в нижней комнате башни, служившей стойлом. Лица их лоснились от жира, на столе стояли кувшины с бетелем. Жареный гусь был гвоздем стола. От него исходил такой запах, что у Бри потекли слюнки. Уже давно, как и Шэй Тал, она питалась черствыми лепешками.
За столом, кроме Аоза Руна, сидели три новых лейтенанта с их женами, новый мастер кожевенной гильдии Райнил Лайан, его жена Дол и Ойра. Они одни обрадовались появлению Бри. Бри уже знала -- Рол Сакиль гордо объявила всем об этом -- Дол носила в своем чреве ребенка от Аоза Руна, нового наследника Эмбруддока и Олдорандо. Лэйнтал Эйн Ден был забыт.
На столе уже горели свечи, но в углах комнаты было темно и там собрались собаки. Запахи пищи смешались с едким запахом псины. Мужчины были потные, раскрасневшиеся от выпивки, хотя в комнате было довольно прохладно. По грязным стенам стекали струйки воды, с углов свисала паутина. Бри окинула это всё одним взглядом, затем подошла к Аозу Руну и передала ему новости.
Хотя Аоз Рун был и пьян, он сразу же вскочил на ноги. Его пес Курд яростно залаял. Дол пнула его ногой, чтобы он замолчал. Собутыльники Аоза Руна недоуменно переглядывались, тщетно силясь понять происходящее. Аоз Рун обошел вокруг стола, похлопывая их по плечам.
-- Тант Эйн, предупреди всех и собери охотников. Вутра тебя побери, почему у нас давно нет охраны? Поставь часовых на башни, пусть следят днем и ночью! Фаралин Ферд, займешься женщинами и детьми. Запри их всех в Женской Башне. Дол, Ойра, вы останетесь здесь. Элин Тал, у тебя громкий голос -- ты будешь стоять на башне и передавать все донесения часовых. Райнил Лайан, ты будешь отвечать за людей из гильдий. Собери их всех и вооружи.
Отдав распоряжения, он приказал приступить к выполнению, а сам стал нервно расхаживать по комнате. Затем он повернулся к Бри:
-- Хорошо, женщина. Я хочу сам посмотреть на вашу птицу. Ваша башня самая северная. Я посмотрю оттуда. Идем! И горе тебе, если это ложная тревога!
Он быстро пошел к двери, собака бросилась за ним. Бросив последний взгляд на жареного гуся, Бри пошла за лордом. Весь город уже был наполнен криками, беготней. Небо затянуло тучами, начало темнеть. Теплый дождь продолжал лить. Растительность с благодарностью принимала живительную влагу.