«Да нет, что ты! Все ходят, в чем придется. На сельском балу полагается, конечно, маскарад, так что подыщи какой-нибудь наряд и маску. Впрочем, не забудь захватить купальный костюм».
«А как я тебя найду?»
«Поезжай Обертрендом до поселка Григглзби. В двухстах шагах вниз по течению реки увидишь голубой коттедж с мостиком и желтой звездой на стене».
«Приеду».
«Эээ... пригласить особу поприличнее?»
Гил нерешительно помолчал. «Нет, — сказал он наконец, — не нужно».
«Притворяешься, — не поверил Флориэль. — Не строй из себя целомудренного святошу».
«Ничего я из себя не строю. Но я не хочу завязывать отношения. Я себя знаю — не могу остановиться на полпути».
«И не останавливайся! Чего стесняться-то?»
«Ну ладно. Будь по-твоему».
Проехаться вдоль берега Инцзе было очень приятно. Капсула Обертренда беззвучно и плавно скользила на магнитной подушке. В окне мелькали солнечные лучи, отраженные речной рябью. Время от времени темными тенями проносились заросли ивы и высокого волокнистого тростника, называемого местным населением «конскими хвостами». Попадались рощи губчатого дерева и черной паутинницы. На противоположном берегу зеленели луга, где паслись длинношеие птицы билоа.
Сложив руки на груди, Гил откинулся на спинку сиденья. «Пора расширить кругозор, — думал он, — разведать новые пути». Наверное, именно поэтому он с готовностью принял предложение Флориэля. Шьют Кобол, разумеется, не одобрил бы такое времяпровождение. К черту Шьюта Кобола со всеми его одобрениями и неодобрениями! Если бы можно было позволить себе путешествовать, добившись хотя бы в какой-то степени финансовой независимости...
Капсула остановилась в поселке Григглзби. Гил вышел на платформу и подхватил заплечную сумку, вытолкнутую механизмом багажного отделения. «И впрямь, здесь неплохо!» — подумал он. Огромные псевдояблони развесили кроны над приземистой бревенчатой станцией с мелочной лавкой в пристройке. Желто-зеленая листва вспыхивала и перемигивалась в дымчатых солнечных лучах, наполняя воздух приятным резковатым ароматом.
Гил прошелся по прибрежной тропе, плотно усыпанной опавшими листьями. Вдоль другого берега, лениво помешивая воду коротким веслом, плыла в челноке темноволосая девушка в длинном белом платье, обнажавшем плечи. Она улыбнулась Гилу и помахала рукой. Неторопливо обогнув крутой мыс, челнок скрылся в небольшом темном гроте. Солнечная река пустынно струилась вдаль, внушая уверенность, что по ней никогда не плыла девушка в белом платье, что такое могло только померещиться... Гил покачал головой и усмехнулся, удивляясь своим фантазиям.
Через некоторое время тропа привела его к подмостям на перекрещенных сваях, ведущим через заросшую тростниками заводь. За тростниками виднелся бледно-голубой коттедж в тени речной вишни.
Осторожно ступая по ненадежным доскам, Гил взошел на крытую веранду над рекой. Здесь он нашел Флориэля в белых шортах и скучающую привлекательную блондинку, в которой сразу распознал чуть пополневшую Сонджали Рэйт. Сонджали улыбнулась ему, кивнула и шутливо повертела ладонью в воздухе, изо всех сил изображая энтузиазм. Флориэль вскочил с шезлонга: «Ага! Приехал-таки. Рад тебя видеть! Давай сюда сумку — заходи, я покажу, где ты сможешь устроиться».
Гилу отвели комнатушку с окном, выходящим на реку. Порожденные речной рябью, на потолке бегали и переливались искривленные буровато-желтые полосы света и теней. Гил переоделся в легкий летний костюм и вышел на веранду. Флориэль втолкнул ему в руку бокал с пуншем, указал на свободный шезлонг: «Располагайся, расслабься, бездельничай! Вы, иждивенцы, не умеете ничего не делать. Стараетесь, пыжитесь, из кожи вон лезете, а потом робеете и оправдываетесь, когда делегат гильдии заметит какой-нибудь сучок или задоринку! Нет, это не для меня!»
«И не для меня», — проворковала Сонджали, прильнув поближе к Флориэлю и одарив Гила загадочным взором.
«Я тоже предпочел бы жить по-другому, — признался Гил. — Если бы знал, как».
«Становись нелегалом!»
«И что потом? Я умею только вырезать ширмы. Кому я их продам? Гильдия с нелегалами не торгует. Иждивенцы мертвой хваткой держатся за свои прерогативы».
«Есть другие способы, мир полон возможностей!»
«Несомненно. Но я не хочу воровать».
«Все зависит от того, — произнесла Сонджали назидательным тоном храмовой послушницы, повторяющей проповедь, — у кого ты воруешь».
«На мой взгляд, лорды заслуживают ограбления, — заметил Флориэль. — Не говоря уже о некоторых других, с позволения сказать, общественных учреждениях, беспардонно распоряжающихся людьми, как домашним скотом».
«Лорды — пожалуй... — пробормотал Гил. — В свое время, по-видимому, они сыграли полезную роль, но теперь непонятно, кому они нужны. В каждом конкретном случае, однако, следует взвешивать все «за» и «против»».
Флориэль рассмеялся, размахивая бокалом: «Гил, ты слишком рассудителен, ей-богу, нельзя же так! Всегда ты хочешь добраться до самой сути вещей, зарываясь с головой в тину рассуждений, как импет, откапывающий грязевого угря».