Читаем Эмиссар к звездам полностью

- Ну, это еще не так плохо, Ваше превосходительство, - заметил Маньян. - Мы можем провести время, обдумывая свое алиби, - я, конечно, имею в виду составление донесения в главный штаб с изложением всех обстоятельств этой, с позволения сказать, дипломатической победы наоборот.

- Завтра, - рявкнул Пинчботтл. - завтра, милейший, могу вас в этом заверить, я предприму решительные шаги...

- Я имею удовольствие сомневаться в этом, вероломный обманщик! - резко оборвал Посланника Хаккоп. - Ведь чертовски трудно делать шаги с отрубленной головой?..

<p>4</p>

Посланник Пинчботтл сердито смотрел на Ретифа через зарешеченное окно тюремной камеры.

- Я считаю вас, сэр, полностью ответственным за то, что вы своевременно не сообщили мне об этом варварском обычае! Надеюсь, вы установили связь с кораблем и потребовали его немедленного возвращения!?

- Боюсь, что нет, сэр. У местного передатчика нет нужных диапазонов.

- Вы в своем уме!? Это значит... - тут Пинчботтл обессиленно повис на перекладинах решетки. - Ретиф, они же снимут с нас головы... - простонал он.

Отряд рокаморранцев с копьями вывернул из-за угла и промаршировал к двери камеры землян. Хаккоп достал массивный ключ.

- Ну, что, парнишка? Ты готов принять участие в экзекуции?

- Минуточку, - вмешался Ретиф. - они же обещали убить Грундертуша к завтрашнему заходу солнца. У нас есть в запасе еще целый день.

- Верно. Только отрубление головы у нас всегда делают после обеда. Так выгоднее: больше зрителей по кредиту за вход.

Ретиф покачал головой.

- В высшей степени незаконное действие. Казнь нескольких дипломатов вещь вполне естественная, но она должна проводиться в соответствии с протоколом, иначе вам на голову свалится эскадра Объединенных сил по поддержанию мира еще до того, как вы успеете произнести "вмешательство во внутренние дела".

- Мм... Пожалуй, ты прав, землянин. О'кей, отложим это на завтрашний вечер. Будет казнь при факелах: очень красиво!

- Ретиф! - Маньян задыхаясь протиснулся к решетке и с мольбой посмотрел на него. - Неужели нет способа предотвратить эту ужасную судебную ошибку?

- Способ один: ты, парнишка, передумай и убей Грундертуша, - весело сказал Хаккоп.

Ретиф задумался.

- А что, эти джентльмены обязаны лично выполнить работу?

- Обязательно! Я не могу допустить, чтобы этот героический акт сделал любой Том, Жорж или Мейер. К тому же уничтожители Грундертуша не просто национальные герои. Они получают много-много прохладительного, а также зелененькие бумажки!

- Что вы на это скажете, сэр? - обратился к шефу Уоффл. - Придется пойти, а? Терять нам, пожалуй, нечего...

- Но как? Не могу же я убить чудовище, швырнув в него папку с отчетами?

- Может быть, выкопать яму, и пусть он в нее провалится?

- А вы имеете представление, каких именно размеров понадобится яма, чтобы причинить хоть маленькую неприятность девяностофутовой рептилии, вы, идиот?

- Предположим, Посланнику будет оказана некоторая помощь, - решил вмешаться Ретиф. - Это не будет расходиться с правилами?

Хаккоп насторожился, склонив набок свою лягушачью голову.

- Это хороший вопрос. Должен проверить в Министерстве традиций.

- Я бы с радостью помог, конечно, - тот час же заявил Маньян. - да только вот этот мой проклятый кашель... - он судорожно сглотнул.

- Именно - кха, кха! - подхватил Уоффл. - Наверное, сырой воздух, сквозняки, все эти каналы...

- Но Вы освободите их из тюрьмы, чтобы они могли обследовать район действий и составить хоть какой-нибудь план операции? - спросил Ретиф.

- Нет, - покачал головой Хаккоп. - Нарушители клятвы попадают в карцер по приказу Большого Начальника. И освобождать можно только через него. Но буду рад навести справки по этому вопросу после тихого часа.

- Когда же это будет?

- Тихий час завтра после обеда. Карлик-с-блестящей-головой и его друзья как раз будут иметь время, чтобы выкинуть какой-нибудь номер до начала представления.

- Но как же мы можем убить динозавра, сидя здесь взаперти? - возмутился Пинчботтл.

- Надо было подумать об этом до того, как нарушить присягу, - живо ответил Хаккоп.

- Интересный вопрос, правда? Стоит поломать головы, пока они совсем не слетели.

<p>5</p>

На улице Ретиф отвел Хаккопа в сторонку.

- Не думаю, чтобы нашлись какие-нибудь возражения против того, чтобы я тут немного поосмотрелся? Хотелось бы увидеть, как выглядит это чудовище.

- Конечно, делай что хочешь. За осмотр Грундертуша денег не берут, смотри в любое время, бесплатно - только деньги надо на дорогу.

- Понятно. Вряд ли Вы дадите мне официального проводника...

- Верно. Рокаморранцы очень скупые, ничего не дают, особенно иностранцам.

- Но у меня только мелочь в кармане. Полагаю, Вы не оплатите мне чек?

- Смотри-ка, опять угадал! Ловко же это у тебя получается, землянин. Ты, наверное, всегда выигрываешь пари?

- Что же со мной будет, когда кончатся деньги?

- Ага, не догадался, испортил репутацию! Ладно, так и быть, подскажу: когда кончатся деньги, ты сразу попадаешь в рабство.

- Да-а-а... Я чуствую, вас не особенно тревожит, будет ли устранена угроза чудовища.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Колдун на завтрак
Колдун на завтрак

Нечистая сила пытается взять реванш, всей толпой охотясь на непокорного Илью Иловайского! Того самого, которому ведьма плюнула в глаз и теперь он нечисть сквозь любые личины видит и спуску никому не даёт! Ну удачи им в их безнадёжном деле…А в лихого героя, похоже, всерьёз влюбилась сама грозная Хозяйка Оборотного города. Скорей бы под венец, вот только надо быстренько разобраться со злобным цыганским колдуном, изгнать кусачее привидение, дать в рыло чёрту, утопить в сене мстительную хромую чародейницу, сунуть в психушку доцента-кровососа, порубить банду молдавских чумчар, отдавить хвост бесу, переломать дюжину скелетов, наказать зарвавшихся учёных и поджарить саму Смерть с косой… уф!Чего не сделаешь ради любимой девушки?

Андрей Белянин , Андрей Олегович Белянин

Фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези