Читаем Эмиссар СИСТЕМЫ 6: Архитектор Реальности полностью

— Я разберусь, как.

— Есть один способ решить эту дилемму, человек.

— И какой же?

— Через веру в богов Трибунала! Не отдавай этот мир мне, но стань одним из нас!

Ага, значит у них там целая шайка богов…

— В чём подвох?

— Пятая часть этого мира живёт по правилам, в которых не существует мёртвой магии. Это не просто кусочек очередного захваченного пустотой мира. Это кусочек чистого мира, в котором пустоты просто нет! И я знаю, как удержать его, Альтаир.

— А зачем тебе для всего этого я?

— Затем, что я знаю возможностях администратора. Всё, что тебе нужно сделать, это заменить всего лишь один параметр.

— Какой?

— Замени все виды маны в этом мире на веру в меня!

Теперь уже я остановился и застыл, глядя на кота с ярко-рыжими светящимися глазами.

— Ты действительно думаешь, что я соглашусь на такое?

По правде я вообще не думал о том, что такое возможно. Зачем вообще бы мне пришло в голову делать что-то подобное? Но звучало это на редкость паршиво. Будто я мир просто продаю в обмен на смутные обещания.

— Мы создадим новый мир, Альтаир! Мир, свободный от мёртвой магии. Мир, который станет маяком свободы и независимости, каким стала тюрьма душ на спутнике десятой планеты в этой звёздной системе.

— Все миры за Зехиром уже уничтожены, — покачал я головой.

— Один остался, человек. Хочешь, чтобы твой стал вторым?

Разговор оставил много вопросов для размышления. Что на самом деле может означать это всё? Редактор персонажей с этой сущностью не работал, так что истинных эмоций я не знал.

Всё это могло оказаться и ложью, нужной лишь чтобы я сделал то, что он хочет.

Поэтому ничего передавать я никуда не буду. Но важно понять, зачем ему это было нужно, и найти своё решение.

В любом случае, осталась лишь последняя доступная мне деталь этой головоломки.

Я вновь коснулся мантии, будто собирался прямо сейчас вытянуть светящиеся кубы фрактальной энергии. Но встречаться с Мерлином я буду только хорошо подготовленным, в полной безопасности в своей башне.

С этими мыслями я вернулся в зал, где произошёл бой. У спущенного к останкам стола алтаря стоял Регулус. Увидев меня, его взгляд чуть потеплел. Здесь же всё ещё ждали меня остальные члены моей группы. Хина о чём-то беседовала со своей сестрой, не отходящей от нового архея звёздных.

— Альтаир! Наконец-то ты здесь! — начал он. — Благодарю, что помог нам! Эти безумцы едва не погубили весь континент.

— Им, как и всем сейчас, нужна мана, друг мой. Охраняй хорошо сердце острова.

— Уже сердца, — поправил меня Регулус. — Континент не удалось удержать, и он разделился окончательно.

— А источник?

— Поделился, — с сожалением пожал он плечами. — Теперь в мире станет ещё больше хаоса…

— Из хаоса рождается новый порядок, друг мой.

— Лишь бы дитя не оказалось мёртворождённым, — мрачно сказал янтарноокий Эдельвейс, после чего сущность покинула тело кота, и его глаза вновь залились необычайно чистым, глубоким синим окрасом.

<p>Глава 27</p>

Глава 27

Каменная длань медленно плыла среди островов, приближаясь к Эниранду. Вдалеке уже виднелся величественный остров с высокой башней. Под бесконечным водопадом с верхних островов раскинулась плодородная долина с мелкими хижинами крестьян.

Увидел отстроенный город — он казался светящимся во тьме космического пространства. Высокий деревянный зал советов с изогнутой крышей, снующие точки — фигуры разумных. Пласт одиноких белых кубиков, уходивших вверх от того места, где упал мой корабль — работало восстановление целостности.

Я дома.

На душе потеплело, но мрачное настроение никуда до конца не исчезло. Дурное предчувствие терзало душу, не отпуская ни на миг. И причину я знал. Есть некоторые дела, которые очень не хочется делать, но… у тебя нет прав отказаться.

Я добавил новый мост от своей столицы и завязал на алтари островов.

Собственного боевого флота у нас пока не было, но механисты оставили здесь свой. Предательство для Дамиана сейчас было бы сродни самоубийству, так что в его намерениях я был уверен.

Сбежавшие химерологи могли попытаться отбить свою базу, потому её защита была крайне важна сейчас. Звёздный же флот будет защищать континент от повторной попытки захватить сердца мира. Теперь уже два…

Эдельвейс обещал ещё прислать своих для укрепления и Эниранда, и Континента. Ганц предложил помочь солнечными кораблями, но я отказался. Им самим они сейчас нужнее. Наверху разгоралась гражданская война между некогда едиными малыми фракциями Монорельса.

Я в очередной раз подумал, что же могло заставить Эхмею пойти на такой шаг, как уничтожение собственного народа ради маны. Особенно с учётом того, что его сила оказалась ещё и очень зависимой от верующих. Выстрел себе в ногу ради сиюминутной выгоды?

Чего добивались Меас с Эхмеей и Мельхиором?..

Когда мост был готов, я перешёл на Эниранд вместе с Тали и Хель. Как бы я это не откладывал, но мне предстоит поглотить ещё два фрагмента фрактала, собрав остатки силы древнего мага, изменившего мир.

Перенос. Мелькнули звёзды космического пространства и выделенная область соединяющего острова моста.

Эниранд. Башня.

— Надеюсь на вас, — произнёс я девушкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы