Читаем Эмпатия полностью

Мне вовсе не по душе это дерьмо, именно поэтому я не беру заказы там, где живу. Происходящее – моя вина. Стоило более тщательно проверить цель, но я сосредоточился на брате и его прошлом, а не на том, чтобы нарыть информацию о наличии сводной сестры, которая учится в колледже вне дома. – Я поговорю с ним и выясню, есть ли что-то полезное.

Он похлопывает меня по плечу.

– Ладно, хорошо. Было бы круто, если бы ты мог присмотреть за ней.

Я наблюдаю за ней в любом случае. Не могу выбросить Мелоди из головы, так что лучше буду делать это в рамках закона, чем как гр*баный сталкер.

– Ага, конечно.

У меня на самом деле и выбора-то нет. Я новенький, самый младший детектив. Мне нужно отрабатывать свой ранг, а это значит выполнять паршивые задания, на исполнение которых мы обычно надеваем униформу офицеров. Должно быть, они волнуются о ней, раз используют столько ресурсов.

Мне нужно кофе. Я встаю и иду к кофейнику, останавливаясь, когда две женщины преграждают мне дорогу.

– Вы не могли бы ей помочь?

Я осматриваю застенчивую, отведшую в сторону взгляд, девушку. Ее волосы ниспадают на лицо, одежда висит на худом теле.

– С чем?

Терпение – добродетель, и у меня ее не много, когда дело касается других людей.

– Она видела нечто плохое, но боится об этом сообщать.

Мой взгляд возвращается к нервной девушке.

– Что вы видели?

Она качает головой, и ее подруга снова говорит за нее:

– Как я и говорила, она боится рассказывать. Вы же, ребята, можете ее защитить?

Отбрасывая желание закатить глаза и отмахнуться от нервной суки, я пытаюсь использовать мягкий подход; похоже, это работает у Донована и других детективов.

– Послушайте, я могу вам помочь, но вы должны дать мне хоть что-то, потому что прямо сейчас ведете себя странно.

Ее подруга выступает вперед, теперь находясь ко мне ближе, чем хотелось бы, ее пропитанное сигаретным запахом дыхание касается моей груди, а глаза округляются от волнения.

– Убийство. – Она приподымает брови, впечатленная тем фактом, что владеет информацией об убийстве. Любой нормальный человек был бы напуган или даже огорчен, но нет, эта барышня устраивает спектакль. Дерьмо, какая же мы ущербная раса.

Я опускаю руку ей на плечо и слегка надавливаю, чтобы она отступила. Сгибаю колени, чтобы оказаться на одном уровне глаз со свидетелем:

– Это так?

Она осматривает суету участка, затем кивает.

Направляя ее в комнату для допросов, чтобы обеспечить нам какое-то уединение, я надеюсь унять ее нервозность. Ее подруге велю остаться на месте и подождать. Она открывает рот, чтобы запротестовать, но я уже закрыл дверь у нее перед носом.

– Присаживайтесь... мисс?

– Джейд, зовите меня Джейд. – Она присаживается на стул. Мне нужно больше этого, но сейчас мы имеем, что имеем. Пусть будет Джейд, верно? Бог сыграл со мной в дурацкую игру, должно быть так.

– Ладно, Джейд. Знаю, прямо сейчас вы напуганы, но давайте глубоко вздохнем, и вы расскажите мне, почему пришли сюда.

Она складывает руки вместе перед собой на столе.

– Я вышла из черного хода клуба «Блу», – бормочет она. – Купить немного кокса.

Как неожиданно! Эта сука думает, мы не узнаем наркошу с первого взгляда.

– И?

– Я закончила... заплатив за него. – Она ерзает, имея в виду, что закончила сосать член дилера. – Затем пошла назад к дверям клуба, но уронила сумочку, когда была... – на коленях. На сей раз я не сдерживаюсь и закатываю глаза. – В общем, я вернулась за ней и увидела там парня. – Она давится, ее рука взлетает к губам.

Я вскакиваю, хватая мусорное ведро из угла комнаты и передавая его девушке. Несколько раз она блюет в ведро, сосуды в ее глазах наливаются.

– Он стоял над парнем, у которого я купила кокс, ударяя его по голове камнем или чем-то вроде того. Мне удалось убежать. Он меня не слышал, был слишком вовлечен в процесс.

– Когда это случилось?

– Пару дней назад. Думаю, в понедельник.

Она думает? Боже, зачем они накачивают тело этой херней, она же напрочь искажает восприятие реальности.

– Уверены, что видели именно это, Джейд? Там вероятно было темно и вы, несомненно, находились в нетрезвом состоянии. Вы же принимали какие-то наркотики до этого?

Ее осанка становится ровнее.

– Я знаю, что, на хрен, видела! ОН ЕГО УБИЛ. Его сперма все еще была у меня во рту, вот как быстро все случилось. Должно быть, тот парень наблюдал за нами. Он мог и меня убить!

Я оставляю ее в комнате, уверяя, что вернусь. Ее подруга подпрыгивает на месте, когда открываю дверь комнаты для допросов.

– Она ненадолго тут задержится, – говорю я.

Девушка сжимает губы вместе, жуя жвачку.

– Дерьмо, мне нужно заехать за ребенком. Скажите ей, что я должна была уйти.

Игнорируя ее, я направляюсь к столу лейтенанта Нэша.

– Надеюсь, ты принес мне кофе, – насмехается он, когда похожу.

– Я похож на официантку?

Он усмехается.

– Ни на одну, с которой я имел удовольствие встречаться, спасибо, бл*. Что случилось?

– У меня женщина утверждает, что видела убийство на задворках клуба «Блу». У тебя есть об этом какие-то отчеты?

Он стучит пальцами по клавиатуре.

– Я бы знал о подобном. Прошлой ночью там было сексуальное нападение, но никаких убийств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмпатия

Эмпатия
Эмпатия

Блейк:Я – братЯ – детектив полицииЯ – убийца по наймуЯ не жажду любвиНе хочу чувствоватьЯ не желаю... быть способным ощущать и сопереживать.Говорят, некоторые рождаются с пониженной активностью в лобной доле мозга, и от этого испытывают недостаток эмпатии. Возможно, это верно и в моем случае, но именно так я и родился или был создан в момент злого рока; внутри меня не было чувств, пока ее зеленые глаза не встретились взглядом с моими в отражении зеркала и я не смог забрать ее жизнь.Я не желал ощущать что-либо, не хотел, чтобы эта женщина усложнила мою жизнь, но теперь она встречается мне на каждом шагу. Преследует меня за содеянные грехи. Ее свет такой яркий, что освещает всех на своем пути. Один хреновый заказ во мгновение ока навсегда изменил мою жизнь, вынуждая начать чувствовать. И когда, казалось, все лишено смысла, мне пришлось столкнуться с правдой, от которой попросту не смог бы никогда оправиться. Жизнь тонет в жестокости этого мира, никогда не знаешь, куда тебя занесет, или кем станешь, выплыв на поверхность.Мелоди:Я была дочерьюБыла студенткойЯ стала жертвойБыла ли у меня его любовь?Смогла ли я вызвать у него чувства?Сопереживал ли он мне?Когда действия бездушного убийцы погрузили меня в глубочайшее горе, я и помыслить не могла, что, подарившей моей душе исцеление, мужчина окажется тем же, кто оставил на ней рваный шрам. Его любовь изувечила мою душу. Шрамы неизгладимы. И мне от них не избавиться. Научусь ли я с ними жить, помнить об их первопричине? Научусь ли никогда не подпускать достаточно близко того, кто способен нанести еще больший вред? Смогу ли когда-нибудь их спрятать... подобно татуировкам покрыть новыми воспоминаниями, новой любовью и новыми начинаниями? Из-за удушающей боли я не могла найти ответов, единственное, что понимала, так это то, что они всегда останутся под поверхностью. Его грехи так же оставили на нем шрамы. Ничто не способно их прикрыть. Слишком глубокие, уродливые, мрачные. Они заклеймили нас обоих навеки.Предупреждение: Эта книга извратит ваш разум. Данный роман очень мрачный, сексуальный и запутанный. Рекомендуется лицам старше 18 лет. (Как минимум)

Антонина Гилева , Кер Дьюки

Современные любовные романы / Эротическая литература / Детективная фантастика / Научная Фантастика / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература