Читаем Энеида полностью

Стихи 774-775. Победы памятник...- так называемый трофей: столб, который воздвигали на поле боя, повесив на него весь доспех побежденного. Мезенций намерен облечь этим доспехом сына.

Стих 872. Этот стих, повторяющий стих 668 книги XII, считается позднейшей вставкой.

КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ

Стихи 3-4. ...хоть печаль мрачит ему душу... спешит богам обеты исполнить.- В комментариях Сервия это место толкуется следующим образом: по римскому обычаю, оскверненные похоронами не приносили жертвы. Если же приходилось объединять похороны и жертвоприношения, то старались совершить сначала обряд жертвоприношения.

Стих 6. Трофей.- См. примеч. к "Энеиде", X, 774-775. Владыка сражений Марс.

Стих 33. Паррасийцы - аркадцы (см. примеч. к "Энеиде", VIII, 344).

Стих 51. ...небесам ничего ум не должен!- Римляне считали, что у человека при жизни долг по отношению к "вышним", "небесным" богам; после смерти он "должен" только богам подземного царства, "нижним", как их называли римляне.

Стих 93. ...с копьями вниз острием...- воинский похоронный обычай; обратной стороной поворачивали и щиты, чтобы не осквернять видом мертвого изображенные на них божества.

Стих 143. ...как обычай велит...- По римскому обряду погребения, умершего встречали вне стен города ночью с факелами. Вергилий приписывает этот обычай аркадцам.

Стих 194. ...с раскаленной осью колеса...- Ось колеса боевой или спортивной колесницы раскалялась от быстрого движения. Эпитет "раскаленный" настолько прочно сросся для римских поэтов с понятием оси, что Вергилий употребил его и здесь, где речь идет о неподвижных колесницах.

Стих 215. Души любимых сестер...- В переводе сохранен поэтический перифраз (вместо "Любимые сестры"), свойственный Гомеру и порой воспроизводимый Вергилием.

Стих 246. ...в честь города предков...- Имеется в виду город Аргос-Гипион в Пелопоннесе. Арпы (стих 250) - позднейшее название Аргирипы.

Стих 247. Гарган - хребет в Апулии.

Стих 260. ...злая Минервы звезда...- очевидно, буря, посланная Минервой, чтобы погубить флот Аякса, сына Оилея (см. "Энеиду", I, 39 и след.). Древние считали, что бури вызываются влиянием светил. ...Кафарей и утесы Эвбеи.Кафарей - скалистый мыс на острове Эвбея, где разбивались греческие корабли.

Стих 262. Столбы Протея - смелое поэтическое обозначение острова Фарос у берегов Египта, где Менелай получил предсказание от Протея (см. "Одиссею", IV, 351 и след.). Столбами Протея Фарос назван потому, что он представляет собой как бы крайнюю восточную точку Средиземного моря, подобно тому как Столбы Геркулеса (Гибралтар) - его крайнюю западную точку.

Стих 266. ...сам властитель Микен...- Агамемнон. Перестановка стихов по сравнению с рукописью принята во всех изданиях.

Стих 268. Прелюбодей - Эгисф, любовник Клитемнестры, жены Агамемнона (см. также примеч. к "Энеиде", III, 331).

Стих 264. Локры - спутники Аякса, сына Оилея, отнесенные бурей к берегам Африки и там поселившиеся. Злоключения ахейцев на пути из Трои составляли сюжет не дошедшей до нас послегомеровской эпической поэмы "Возвращения".

Стих 272. ...спутников вижу моих...- Спутники Диомеда были превращены Венерой в стонущих птиц и должны были летать между рекой и морем.

Стих 286. ...к стенам инахийским...- то есть в Аргос.

Стих 405. Авфрид - река в Апулии, впадающая в Адриатическое море.

Стих 457. Падуза - рука реки Пада (По).

Стих 463. Манипул - римское воинское подразделение; легион состоял из тридцати манипулов.

Стих 540. Приверн - город Лация, принадлежавший сначала вольскам.

Стихи 542-543. Касмилла, Камилла - древнейшее латинское имя, имеющее множество значений мифологического и религиозного характера: 1) Камилл бог-служитель Великих богов в мистериях Самофракии, 2) Камилл - имя Меркурия у этрусков, 3) камиллы - низшие служители культов у пеласгов, этрусков и римлян, 4) камиллами называли детей знатных фамилий, специально определенных в культовых церемониях для поднесения обрядовых предметов - кувшина с водой, соли, муки. Вергилий делает Камиллу жрицей Дианы, посвященной богине с рождения,- имя "Камилла" сохраняет свой сакральный смысл.

Стих 659. Так во фракийском краю...- Для Вергилия Фракия - крайний север, потому "застыла" вода реки Термодонта. Амазонки считались фракиянками.

Стих 661. Ипполита - дочь Марса, амазонка, взятая в плен Тесеем, мать Ипполита.

Стихи 701-702. ...хитрец не последний средь лигурийцев...- У лигурийцев была репутация обманщиков; Сервий приводит даже мнение Катона, что "все лигурийцы обманщики".

Стих 721. ...священный хищник...- ястреб; по полету ястребов гадали прорицатели-авгуры.

Стих 737. ...кривые флейты...- фригийские флейты с загнутым верхним концом и широким раструбом.

Стих 773. ...с рогом ликийским...- с луком, ...гортинские стрелы...критские (Гортина - город на острове Крите). Ликийцы и критяне славились как стрелки из лука.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия