Так состязанье одно завершилось. На луг травянистый Тотчас Эней поспешил,- туда, где в широкой долине Между пологих холмов и лесов ристалище было С множеством зрительских мест. Посреди толпы многолюдной 290 На возвышенье герой скамью почетную занял. Вызвал он всех, кто хотел состязаться в беге проворном, И, чтобы души зажечь, на виду расставил награды. Много тевкров на зов и сиканцев много явилось. Первыми Нис с Эвриалом пришли: 295 Юности свежей красой Эвриал блистал, и любовью Чистой любил его Нис. За ними вышел немедля Царственный отпрыск Диор, от Приамовой крови рожденный; Салий вышел за ним и Патрон: один - акарнанец Родом, тегеец - другой, из семьи аркадской старинной; 300 Юношей двое пришли тринакрийских - Гелим с Панопеем, Оба привыкли бродить по лесам с престарелым Акестом; Много пришло и других - имена их молва позабыла. Стал между ними Эней, и такую речь произнес он: "Нашим внемлите словам и примите их радостно в сердце! 305 Сколько бы ни было вас, ни один не уйдет без награды: По два кносских копья, лощеной блистающих сталью, К ним двуострый топор с насечкой серебряной дам я Всем без различия в дар. Но три особых награды Я победившим вручу, увенчав их бледной оливой: 310 Первый получит коня в драгоценной сбруе наборной, Ждет второго колчан, добытый в стране амазонок, Полный фракийских стрел; обвивает его золотая Перевязь, пряжкой она скреплена с самоцветом округлым. Этот аргосский шлем наградой третьему будет". 315 Так он сказал - и встают на места бегуны и, по знаку Разом сорвавшись, летят, подобно граду из тучи, С цели не сводят очей и начальный предел покидают. Первым ринулся Нис и, оставив всех за плечами, Мчится проворней ветров и крылатых молний быстрее; 320 Следом, всех ближе к нему, но на много шагов отставая, Салий бежит; а за ним позади, на большом расстоянье, Третьим бежит Эвриал. За Эвриалом - Гелим; за его спиною вплотную Мчится проворный Диор, наступая Гелиму на пятки, 325 Тяжко дыша у него над плечом; и если бы дольше Им оставалось бежать, то соперника он обогнал бы. Ближе и ближе неслись бегуны усталые к цели, Путь завершая,- и вдруг несчастный Нис поскользнулся, В лужицу крови ступив (когда на лугу приносили 330 В жертву быков, эту кровь на зеленые пролили травы). Не находя под ногой опоры твердой, с разбега Наземь падает Нис, заранее гордый победой, Тело в священной крови и в нечистом навозе марая. Но и тут, не забыв о любимом своем Эвриале, 335 Телом он Салию путь преградил, приподнявшись из грязи. Тотчас на плотный песок упал споткнувшийся Салий. Вырвался сразу вперед и под плеск ладоней и крики Первым пришел Эвриал - победитель по милости друга. Следом Гелим прибежал, а Диор взял третью награду. 340 Тут перед всею толпой, пред скамьями граждан старейших, Криками дол огласив, потребовал Салий награды: Только-де хитростью он был лишен победы и чести. Но благосклонна толпа к Эвриалу, льющему слезы: Доблесть милее вдвойне, если доблестный телом прекрасен. 345 За Эвриала стоит и Диор, всех громче кричащий: Он последним пришел и лишился бы третьей награды, Если бы первой теперь удостоен был Салий упавший. Им отвечал родитель Эней: "Остаются за вами Ваши дары, и порядка наград никто не изменит. 350 Мне же дозвольте друзьям, в неудаче своей не повинным, Жалость явить". И Салию в дар с такими словами Шкуру мохнатую льва с золотыми когтями поднес он. Нис на это сказал: "Если ты упавших жалеешь, Если так щедро дары раздаешь побежденным,- то чем же 355 Ниса ты наградишь? Ведь венок он первый стяжал бы, Если бы злою судьбой, как и Салий, не был обманут". Вымолвив, он показал на лице и на теле могучем Пятна грязные всем. И со смехом добрый родитель Щит приказал принести,- Дидимаоном сделан искусным, 360 Сорван был он с дверей в данайском храме Нептуна, Ныне же юному стал герою славной наградой.