— И чего ему надо? — пробормотал он, прежде чем ответить: — Мистер Харли.
Теперь настала очередь Рэппа удивляться. Действительно, что это вдруг понадобилось от них старому сержанту? Впрочем, должно быть, он хотел услышать краткий отчет о том, как проходит миссия, потому что далее Хорхе сообщил в трубку, что Томас отправился в лабораторию. Последовала короткая пауза, в течение которой Рэпп мог услышать голос Стэна Харли, доносящийся из динамиков. Затем Хорхе передал телефон Рэппу, а в ответ на его вопросительный взгляд только пожал плечами.
— Да, сэр?
— Отставить формальности. Сейчас поднимай свой зад и отправляйся в лабораторию. Твоя задача — устранить Дженсона.
— Но, сэр… — попытался возразить Рэпп.
— Никаких но! Заткнись и выполняй приказ! — в своей обычной манере проорал Харли так, что у Митча заложило ухо, и пришлось отвести телефон подальше. — Хоть раз сделай то, что от тебя требуется, Рэпп!
И прежде чем Митч успел сказать что-то, он отключился. Брюнет еще пару минут недоуменно пялился на телефон у себя в руке. И с чего это вдруг Харли отправляет его убить Дженсона? Он абсолютно точно не мог сомневаться в способностях Томаса. Скорее мир захватят летающие черепахи верхом на русалках, чем Стэн Харли усомнится в рекрутах, которых сам лично воспитал. Так что его намерения и мотивы оставалось только угадывать, на что у Рэппа совершенно не было времени. Он сообщил Хорхе о том, что должен сделать, после чего они оба вышли из машины и направились в ту сторону, куда совсем недавно ушел Томас.
***
Хотел бы Томас, чтобы у него было похожее устройство. Он мог бы просто отправить сигнал тревоги Митчу, и тот бы уже спешил на помощь, как эти дурацкие бурундуки из детского мультика. Но все эти «бы» ужасно мешали. У него не было такого устройства, как у Дженсона. Он не мог отправить сигнал Митчу. Следовательно, Митч сейчас сидел в машине и терпеливо выжидал, когда же пройдут обозначенные тридцать минут, за которые Томас должен был справиться с заданием. Он бы и справился, но… Опять это «бы». К черту его. К черту все. Единственное, что сейчас имело значение — это то, как вырваться из хватки охранников Дженсона и без шума прикончить всех троих. От одной только мысли об этом Том содрогнулся — он с трудом справился с одним единственным охранником на лайнере, а тут их двое, да еще в придачу Дженсон… Нет, силой не получится. Следовательно, нужно было действовать иначе — ждать помощи от напарника, либо хитростью.
Его грубо бросили на какой-то стул, после чего один охранник крепко держал парня, пока второй обматывал его руки и ноги скотчем. Блондин отметил, что охранники были не слишком сообразительными, раз не закрепили его руки на подлокотниках стула и даже не подумали о том, чтобы связать их за спинкой того же несчастного предмета мебели. Это оставляло ему неплохой шанс избавиться от недо-наручников в виде нескольких слоев скотча. Даже если бы в помещении не было совершенно никаких предметов, отдаленно напоминавших острые, у парня все еще были зубы. Он надеялся, что его глаза не выдавали его намерения, но опасения оказались напрасны — охранники возились с ногами блондина, а Дженсон расхаживал по кабинету. По крайней мере, наемник решил, что это был его кабинет — стол с кучей бумаг и письменных принадлежностей, компьютер, где на главном экране в качестве заставки стоял план их подпольной лаборатории, полки с многочисленными книгами и стул-кресло, которое Дженсон любезно предоставил своему «гостю», определенно наталкивали на мысли о рабочем кабинете.
— Итак, мистер… Хм, я даже не знаю, как к Вам обращаться, но это не имеет значения, — начал свою, очевидно, длинную речь директор. — Вас ведь послали, да? Кто-то отправил Вас ко мне, Вы теперь в курсе всех моих планов? Но раз Вы здесь, раз так глупо ошиблись, значит, не так уж Вы хороши в своем деле, как считаете, не так ли? — не дождавшись абсолютно никакого ответа, Дженсон даже как-то обиженно фыркнул. — Вы думаете, если бы мне хотелось поговорить с самим собой, я бы не приказал им заклеить Вам и рот тоже? Впрочем, молчите, если Вам угодно. Я просто расскажу Вам о моих дальнейших намерениях на Вас, а после с радостью выслушаю реакцию. Итак, — прокашлявшись, директор лаборатории многозначительно взглянул на охранников. — Вы можете идти. Я не думаю, что теперь он представляет для меня какую-то опасность.
«Это ты зря», — мысленно фыркнул блондин.
— Так на чем я остановился? — проводив охранников взглядом, мужчина вновь повернулся к наемнику. Но все, что было нужно Томасу — это чтобы Дженсон отвлекся на пару секунд, чтобы рассмотреть окружающие его предметы и заметить плохо закрученный винт в столе. — Ах да, мои планы на Вас, молодой человек, — он все продолжал болтать, пока Томас незаметно для директора лаборатории подвинулся ближе к столу и принялся бесшумно выкручивать тот самый винт.
«Слишком много болтаешь», — отметил парень.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное