Читаем English-Ido Dictionary полностью

log-roll: helpar la reciproka interesti.

logwood: kampesh-ligno.

loin(s): lumb-o, -i; sirloin: lumbo-peco (di bovo).

loiter: see linger.

lolium: lolio.

loll: (as on a bed) sternar indolente; (against something) apogar indolente; (of tongue) (ek-)pendar (de).

lollipop: bonbono.

lone: sola; izol-ita (see alone).

loneliness: sol-eso, solitar-eso; izol-eso.

lonely: sola; (fig) trista; ne-frequent-ata.

lonesomeness: (sento di) izol-eso, sol-eso.

long: (of time, space) long-a, -e; (for) a l. time: long-e, longatempe; dum longa tempo; l. since: de longe; l. continued: longa dur-anta; twenty meters (metres) long: longa de 20 metri, (od, havas) 20 metri de long-eso; how l.: (time) (til) kande; qua dato; (space) quante longa (esas); all day l.: dum la tota jorno (od, dio); not l. ago: ne-longa-tempe, anta ne-longe, ante poka tempo; not l. after: pos kurta tempo; balde.

long-boat: shalupo.

longevity: longa vivo, gand-ev-eso; (duration of life) viv-dur-ado.

long for: dezir-egar; (sigh) sospirar (intr.).

longing: dezir-ego, deziro ardor-oza; pasiono; (envy) envidio.

longish: long-eta, -atra.

longitude: longitudo.

longitudinal: (lengthwise) long-es-ala.

long-lived: longe-viv-anta, -inta.

long-sighted: (med.) presbita, -(ul)o.

long-suffering: pacienta, toler-ema.

longways: long-e, -es-ale.

long-winded: prolixa; ted-anta.

look: (direct the gaze) regardar (ulo, ulu); (l. like, as if) aspektar; montrar mieno (trista, felica, e.c.); semblar; (of houses, etc.) esar expozita (vers sudo, e.c.); l. after: sorgar (cf. flegar); l. for: (be in quest of) serchar; (see expect); l. into: (investigate) explorar; inquestar; l. like: (resemble) simil-esar (ulu, ulo); l. on: (as a spectator) spektar; l. out: gardez vu! , (pay attention) atencar, -ez; l. out for: (be on the watch for) guatar; (be in quest for) serchar (cf. observar); l. to: (trust) fidar (ad); l. up: (become improved) plu-bon-eskar; (search for) (ri-) serchar; (ri-) studiar; ri-explorar; l. up to: (respect) respektar; l. proud: havar fiera mieno (cf. superba); to l. well: bone aspektar; l. like a fool: aspektar quale folo.

look: (gaze, glance) regardo; (appearance) aspekto; (mien) mieno; to have a good l. (at something): regardar bone.

looking-glass: spegulo.

look-out: (watcher) guat-anto, -ero, -isto; observ-anto, -ero; (lower) guat-o-turm-eto, (cf. belvedero); (as with troops, etc.) gard-ero, -isto (nokt-ala); (view) vid-ajo (cf. perspektivo); (place to guard) posteno; (cf. facionar; sentinelo); to be on l. for: (lie in wait) guatar (ulu, ulo); to put on l.: guat-igar (ulu); that is your l.: to esas vua afero.

loom: (up) aparar (de fore, ye la horizonto); altigar su, elevar su.

loom: (for weaving) tex-ilo, -o-mashino.

loop: (noose) slingo (cf. glit-nodo); (circlet) ringo (di kordo, e.c.); (round) rondo, -ajo; (of hair, etc.) loklo; (link) masho; (in a road etc.) kurvo, (ri-)kurv-ig-uro; to l.: (ri-)kurv-igar, -eskar; feston-izar; pendar cirkum; pozar cirkum; ronde.

loophole: (for shooting) paf-apert-uro, -tru(et)o; (fig.) eskap-ilo, -moyeno.

loose: (untie) des-ligar; liber-igar, -eskar; (relax) des-tensar, lax-igar, -eskar; (let go) des-prenar; lasar irar, lasar fugar.

loose: (lax, not tight) laxa; (free) libera; (untied) des-lig-ita; (of clothes, etc.) ampla, laxa; ne-pres-anta; des-tens-ita; (in morals) deboch-ema; (fig.) ne-ferma; ne-solida; ne-fixa; ne-preciza; netens-ita; l. cash: monet-peci; to let l.: liber-igar; sen-brid-igar, sen-fren-igar; des-katen-igar; des-ligar; des-engajar; des-inkombrar; des-intrikar; des-obstruktar; des-presar.

loosestrife: lizimakio.

loot: spoliar, -ajo (cf. devastar; raptar; furtar).

lop: (off, prune, trim) emundar; de-tranchar; brancho-taliar; sen-branch-igar; l.-eared: kun oreli pendanta; grand-orela; l.-sided: ne-simetra.

loquacious: parol-ema; babil-era, -ema.

loquacity: parol-em-eso.

lord: (title of nobility) “lord”; (gen. sense, including religious) (la) sinior-(ul)o; Our Lord: (rel.) Nia Sinioro; l. bishop: sinioro episkopo; L.’s Prayer: “Pater”, “Nia Patro”; L.’s Supper: Santa Supeo; L.’s Day: sundio; House of L.s: Chambro di Nobeli; l. lieutenant: vice-rejo; l. it over: tirane guvernar, tiran-esar (ad ulu); sklav-igar (ulu); l. mayor: lordo urb-estro (di).

lordly: sinior-ala, -atra; aroganta; (cf. fiera, superba).

lordship: (person) (lua, mea) sinioro; (seignory) -eso.

lorgnette: (opera glass) bi-lorn-eto, (eyeglasses) (manu-)binoklo.

lore: sav-ajo; (see folklore).

lorry: kamiono.

lose: (opp. of gain) perdar; (clock) tard-esar (per kin minuti, e.c.); l. one’s temper: irac-ar, -eskar; furi-eskar; l. one’s head: (fig.) perdar raciono; fol-eskar; l. one’s way: mis-irar; perdar sua voyo; l. one’s voice: perdar sua voco; l. countenance: perturb-esar, konfuz-eskar.

loss: (act) perd-o, (thing) -ajo; (ruin, destruction) periso, ruino, destrukto; (disappearance) des-aparo; to sell at a l.: perde vendar.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука