There is a derogatory connotation in the words to fabricate, to concoct (сфабриковать, выдумать
), as different from the neutral phrase 'to create a false story' (which expresses the negative evaluation by the denotational meanings of the words); there is a negative evaluative connotation in to slander (клеветать) – as different from emotionally neutral expressions like to distort facts (искажать факты), which again express the idea of 'falsification' directly. In the sentence Don't read this bad book the negative evaluation is expressed directly (by the denotational meaning of the adjective bad), whereas in Don't read this trash the evaluation is expressed by the derogatory colouring of the noun trash — in other words, it is present here only as a connotation; thus, words like trash, rot, stuff (= "something worthless, bad") are stylistically marked (стилистически маркированы, т.е. обладают определенной стилистической окраской), while the word bad is stylistically unmarked (стилистически немаркировано, нейтрально).Apart from that, as was already mentioned above, the stylistic connotation of a word may be just a sign of a certain functional style to which the word belongs, without carrying any emotional or evaluative element. Thus, sentences like She is cute
(= pretty), It is cute (= very good), It's cool (Это круто) contain not only a high positive evaluation (in the same way as the stylistically neutral variants She is pretty/good-looking or It is very good), but also a stylistic connotation which shows that they belong to the familiar-colloquial style (фамильярно-разговорный стиль), or even to slang. Colloquial connotations are also present in the phrases to fix a watch (neutral – to repair a watch), to fix an appointment for seven o'clock (= to arrange), to fix breakfast (American – to cook breakfast). On the other hand, a bookish connotation, or colouring (as a feature of official or scientific style of speech) is present in expressions like to cause/to inflict bodily injuries (neutral – to hit/to beat/to hurt), to cause/to inflict damage (neutr. to harm/to do harm), to impose a tax/a fine (neutr. to tax/to fine), an impoverished person (neutr. a poor person), highly improbable (neutr. very unlikely), etc.A rude (vulgar) connotation is present in vulgarisms, or taboo words, which are not to be used in the speech of educated people and are therefore often replaced by euphemisms (эвфемизмы) – the more 'gentle' names of the object. Thus, the word 'devil' is, for many people, unacceptable in speech and may be replaced by phrases like 'the evil one', 'the fallen angel', 'the Prince of darkness',' Lucifer', 'Mephistopheles'. The same concerns expletives (curse-words, бранная лексика): damn, damned
are often replaced by the euphemistic darn, darned, dashed; bloody is sometimes replaced by blooming, blasted, blessed, etc. Some Characteristics of English That Are Close to Stylistic Ones
a) Territorial Varieties of English
With respect to the accepted literary norm (standard)
of the language, we distinguish Standard (Received) English (the variant that is fixed in the written language, in works of fiction, in radio and TV speech, etc.), and non-standard English (не входящий в литературную норму), which is represented by dialects and variants of the language found in the different geographical areas where English is used. To the dialects are usually referred the non-standard varieties of English used on the territory of Great Britain, while the word variants (varieties) refers to the use of English outside this territory, e.g. the English language of the USA, Canada, Australia, New Zealand, etc.English dialects are divided into northern (including the Scottish dialect) and southern (including 'cockney', the dialect of the area south of London).