— Это точно, —
согласился Лазарь. — Только волосы светлые и глаза не зеленые.Глава 15
НЕЧТО ЧЕРНОЕ
Как и говорила Ида, друзьям Энни показалось, что прошла лишь минута после того, как Грин вошла и вышла из вечных лесов. Джей и Акио с большим любопытством смотрели на подругу, желая знать, что же происходило за этими дремучими деревьями. К их разочарованию, Энни сказала, что за деревьями ещё больше деревьев. Отчасти она не врала, ведь так оно и было, а вот про настоящих нифилимов и легендарного Лазаря им знать не было нужды.
— Надеюсь, мистер Стаф и остальные не заметили нашего отсутствия, —
сказал Джей.— Хорошо, что ударная группа сюда не заходит, —
добавил Акио.Энни и ребята поспешно вернулись к озеру, и, к счастью для них, никто ничего не заметил. Это был весьма удивительный день, и к вечеру сюрпризы на этом не закончились. К лагерю подъехала огромная тележка, запряженная гипноморфами. Управлял ею небольшой седой мужичок. На тележке огромными буквами была надпись: «ДОСТАВКА ОТ СТАНКО».
— Энни Грин? —
переспросил мистер Стаф доставщика.— Да, тут так написано, —
сказал седой мужичок, всматриваясь в бумаги. — Энни Грин.После ужина ребята ещё прогуливались перед сном, поэтому у ворот собрался практически весь лагерь, включая Энни и её друзей.
— Мисс Грин, где Вы? Вам доставка!
Энни сначала подумала, что это какая-то пакость от Елены Станко. Но Мэри ей подсказала, что это фирма доставки так называлась: «ДОСТАВКА ОТ СТАНКО».
Оказалось, что семье Елены принадлежала крупнейшая почта во всей Сомренте. Они работали во всех пяти мирах, выполняя различного рода заказы по доставке.— О-они и гипноморфов перевозят, если хорошо заплатишь, —
объясняла Колинс подруге. — Интересно, что это тебе там прислали?— Грин, Энни Грин, выйдите, я Вас не вижу! —
громко звал девушку мистер Стаф. Учитывая рост Энни Грин, неудивительно, что наставник лагеря не видел её в толпе.— Я здесь, —
сказала Энни, пробираясь среди студентов. Все захотели поглядеть, что же Грин доставили.— Интересно, что там, —
шептались они.Наконец Энни смогла дойти к тележке, где её ожидал наставник лагеря, доставщик и дистадример из ударной группы.
— Подпишите здесь, пожалуйста, —
попросил седой мужичок-доставщик, когда Грин встала возле тележки. — И здесь. И здесь. А ещё вот здесь.— А от кого посылка? —
спросила Энни, подписав кучу бумаг.— От ректора академии имени Сноу, именуемый Алистером, —
прочитал доставщик и затем кивнул дистадримеру ударной группы.Из тележки достали полуметровый деревянный ящик. Судя по тому, как устал дистадример, он был весьма тяжелый.
— И что в нём? —
спросил мистер Стаф доставщика.— Без понятия, —
пожал плечами мужичок. — Моя работа — это доставка. До свидания!После этих слов доставщик уехал. Весь лагерь с любопытством наблюдал, как вскрывали ящик.
— А вдруг это посылка от ракшасов? —
спросил друзей Джей Джонс.— А вдруг там сам ракшас сидит? —
передразнил его Акио Кодзима.Всё оказалось куда проще.
— Фил… —
не договорила Энни.В ящике стояла мраморная статуя. Да, это был Филипп — дворецкий белого замка. Энни не знала, как реагировать, а вот её однокурсники в этом преуспели.
— Вот это да! —
засмеялась Кейт Хокс — ментадример «Золотой Лилии». — Алистер решил сделать для великой Энни Грин памятник при жизни!— Вот умора! —
поддержал её сокомандник Майкл Берч. — Особенно хорошо получился нос!Все, кроме Якова и команды «Багровый Натиск», начали смеяться. А вот Энни не смеялась. Она не могла понять, что здесь делает Филипп. А затем она вспомнила его фразу: «Тогда я поеду с вами!»
— Здесь записка для меня, —
удивился мистер Стаф. — Ах, понятно! Мисс Грин, это Вам для тренировок. Так пишет Алистер.«Ну конечно, для тренировок…» —
думала Энни. Статую перенесли в домик команды «Багровый Натиск», поставив в гостиную, рядом с камином.— Не представляю, как Вы его будете использовать для тренировок, —
говорил мистер Стаф, оценивающе глядя на статую.