Читаем Энстадская бездна полностью

Рыжий уставился на Ансельма, но тот имел весьма убедительный вид. Энди врать умеет, иной раз складывается полное впечатление, что он сам верит в то, что несет. Парень взглянул на Амсея. Но тот, занятый своими мыслями, смотрел куда-то на восток, туда, где и расположен Готинг. Тогда рыжий взглянул на меня. Полагаю, мой суровый вид, такой, какой и должен быть у настоящего капитана, его убедил. После этого он исчез из виду, и через некоторое время из открытого зева трюма послышался недовольный ропот. Понятное дело: кому захочется задерживаться так надолго из-за какой-то непонятной блажи капитана?

'Энди точно достанется от Амбруаза, он все слышал, — подумал я, старательно выискивая среди сплошной зелени леса искомую полянку. — И за проклятия в его адрес, и еще за то, что незаслуженно назвали дурнем'.

Ну так где же оно, то место? Попробуй тут хоть что-нибудь найди.

— Необходимо взять немного правее, иначе пройдем стороной, капитан.

— Командуйте, Рианель, мне его не обнаружить. Кстати, Амсей, вы язык паури понимаете? Или, возможно, его знает кто-то среди ваших людей?

— Более-менее, — пожал плечами тот. — Объясниться при необходимости смогу.

'Ну вот и отлично. Возможно, мы сможем все решить полюбовно. Ну не силой же девушку выручать? А еще может случиться и так, что Николь, узнав все подробности, сама откажется от своего намерения'.

— Люк, эта девушка ни в чем виновата, я в этом просто уверена, — заговорила вдруг она, будто прочитав мои мысли. — Поверь мне, я разбираюсь в людях очень хорошо.

'Даже взглянув на них всего пару мгновений через чудесную трубу Древних?' — но проявлять вслух свой скептицизм я не стал.

Наконец, в густом лесу по курсу показалась плешь.

— Рианель, скажите, чем это место вам так запомнилось? — пришло мне в голову поинтересоваться.

— Парадокс, но оно мне очень напомнило один рассказ, слышанный мною еще в глубоком детстве. Вернее, не рассказ, но сейчас эти воспоминания будут ни к месту. Может быть, когда-нибудь позже, — довольно туманно пояснил он.

'И верно, времени на это нет, — взглянул я на высокое полуденное солнце, на небо затем, прищурившись и расслабив зрение, на воздушные потоки в нем. — Пора действовать'.

Лететь приходилось почти против ветра. Чего уж проще было бы задействовать привод Аднера, но наглеть тоже не стоило: корабли не могут двигаться в небе без помощи парусов, об этом знает даже Амсей.

'Главное, чтобы мы не опоздали, — проклинал я свою нерешительность, позволившую нам уйти от поляны в лесу достаточно далеко, потеряв тем самым кучу времени. — Иначе мы застанет бездыханное тело девушки, либо еще свежий холмик, и мне очень долго будет вспоминаться, ее затравленный, полный ужаса взгляд. И то, с какой надеждой она посмотрела на проплывающий в небесах корабль'.

Ныряльщики дружно высыпали на палубу и, обступив оба борта, что-то высматривали внизу.

'Уж не пропавшую кружку высматривают, боясь потерять время в пути? Сезон сбора жемчуга не безграничен, и недалеко то время, когда начнутся шторма и погружаться в воду станет невозможно'.

— Подходим.

— Вижу Рианель, вижу. Энди, оборот влево. Родриг, приспусти парус до половины. Гвен, возьми немного правее. На палубе! Приготовиться!

Хотя последняя команда относилась только к Аделарду. Лард в полном боевом снаряжении: в кирасе, шлеме и с мечами в обеих руках был моей единственной надеждой на то, что, если, все пойдет не так, мы сможем унести ноги.

'Опускать корабль на землю не буду, поляна слишком мала, — твердо решил я. — Зависнем на необходимой высоте и спустимся по штормтрапу. И пусть бы с ним, что на такой малой высоте для л'хассов будет огромная нагрузка. Спустимся — я, естественно Аделард, Родриг и Гвенаэль. Конечно, лучше бы взять вместо Гвена Энди: при всей его безалаберности, от него было бы больше толку. Да, еще потребуется Амсей, без переводчика не обойтись'.

— Родриг, убрать парус! Энди, еще оборот!

'Мастерство мне не изменило, — самодовольно подумал я: мы зависли точно над плешью в лесу. — И девушка жива. В чем же она так провинилась, что ее привели именно сюда? Причем кроме нее, все остальные мужчины. А где же ее мать, на коленях умоляющая оставить любимою дочь в живых?'

Селение паури попадалась нам незадолго до этого. Дюжина расположенных в полном беспорядке хижин, больше похожих на шалаши. Хотя при здешнем климате защита нужна только от дождя.

— Ансельм, пол-оборота и не спеши.

'Небесный странник' вздрогнул и неожиданно провалился. Внутри тревожно екнуло: бывает и так, что корабли падают вниз до самой земли. С такой высоты нам не убиться насмерть, но корабль будет безнадежно загублен без всякой надежды на восстановление. С палубы донеслись крики ныряльщиков, и все они отпрянули от бортов, как будто это могло им хоть чем-нибудь помочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература