Дать своему сочинению такой полемический заголовок Б. Крейна побудила реалия американской жизни — своеобразная рекламная акция (известная с середины XIX в.) многих баров, когда к заказанному клиентом пиву хозяин подавал и так называемый free lunch, то есть «бесплатную закуску» (этот перевод более точен). Разумеется, ничего бесплатного тут не было: стоимость закуски включалась в стоимость пива. Отсюда и фраза публициста.
Выражение стало очень популярным после выхода в свет (1975) книги американского экономиста-неолиберала лауреата Нобелевской премии (1976) по экономике
Смысл выражения: ничего «бесплатного» не бывает, если за какие-то блага их получатель не платит, это обязательно делает кто-то другой или тот же получатель, но в иной, скрытой форме.
Бесплодная смоковница
Из
Иносказательно: 1. О бездетной женщине (грубо, уничижит.). 2. О человеке, чья деятельность лишена смысла, не приносит результатов (ирон.).
Беспокойное хозяйство
Название советского фильма (1946), снятого режиссером А. Левшиным по сценарию
Братья Тур — творческий псевдоним двух соавторов —
Шутливо-иронически о беспокойном доме, учреждении и т. д.
Бесполезное бремя земли
Перевод с латинского:
Так говорит о себе герой Ахилл в поэме «Илиада» легендарного поэта Древней Греции
Иносказательно о людях, зря обременяющих (по чьему-либо мнению) землю, не приносящих ни пользы, ни радости.
Бешеные деньги
В русской литературе впервые встречается в пьесе «Праздничный сон — до обеда» (1859)
Позже А. Н. Островский напишет пьесу «Бешеные деньги» (1870), а также вновь использует это выражение в пьесе «Без вины виноватые» (1884), где ее герой Шмага говорит: «Вчера у меня, сверх всякого ожидания, деньги завелись, как бешеные, набежали, с ветру».
Иносказательно о больших и легких, незаработанных деньгах, «упавших с неба».
Бизнес — как обычно
С английского:
Выражение (другой вариант:
Глава фирмы часто использовал формулу Г. Моргана, что способствовало ее широкой известности. Так, вскоре после начала Первой мировой войны Г. Селфридж заявил (24 августа 1914 г.): «Бизнес несмотря ни на что — вот лозунг дня».
Этот рекламный слоган стал «известной исторической фразой» благодаря Уинстону Черчиллю (1874—1965), который в своей речи (9 ноября 1914 г.) на банкете в Гилдхолле (Лондон) сказал: «Девиз британцев — бизнес несмотря ни на что».
Буквально: «Британский народ следует правилу: вести дела, как обычно (business carried on as usual), как бы ни менялась карта Европы».
Обычно цитируется в качестве иронического комментария по поводу чьего-либо стремления соблюсти свой коммерческий интерес в любых обстоятельствах.
Били, бьем и будем бнть
см. Мы врага встречаем просто: / Били, бьем и будем бить.
Битва народов
Так полковник прусского генерального штаба барон