Иносказательно: 1. Пригрозить вмешательством вооруженной силы. 2. Решить спор за счет применения силы. См.
Бросить щуку в реку
см. Щуку бросили в реку.
Будет буря, мы поспорим, / И поборемся мы с ней
Из вошедшей во все песенники версии стихотворения «Пловец» (1829) поэта пушкинской поры
Строки стали популярными после того, как русский композитор К. П. Вильбоа написал на это стихотворение романс-дуэт «Моряки». В тексте романса одна строка стихотворения была изменена, и именно в таком виде она стала крылатой:
У Языкова последняя строка звучала так:
Будет вам и белка, будет и свисток!
Из стихотворения «Старик» (1877) поэта
Шутливо: всему свое время, всё, что обещано, будет исполнено.
Будет некогда день, и погибнет священная Троя
Из поэмы «Илиада» (песнь 4) легендарного поэта Древней Греции
Иносказательно: 1. Сколь бы прочным ни казалось какое-либо государство (чье-либо правление), но что должно произойти, сообразно историческим закономерностям — то произойдет неминуемо. 2. Используется также в шутливо-иронической форме: если что-то нежелательное может произойти, оно непременно случится.
Будь готов! Всегда готов!
С английского:
Девиз скаутов, автор которого основатель скаутского движения английский полковник
В России скаутские отряды создавались в 1909 г., а вскоре (1914) было основано общество «Русский скаут», девизом-паролем которого стала фраза Баден-Поуэлла «Будь готов!» и отзыв к ней: «Всегда готов!» После прихода к власти большевиков скаутские отряды были запрещены, а вместо них была впоследствии создана Всесоюзная пионерская организация, унаследовавшая некоторую атрибутику русских скаутов, в том числе и их девиз с соответствующей доработкой. В полном виде пионерский девиз звучал так: «К борьбе за дело Коммунистической партии будьте готовы!» И отзыв: «Всегда готовы!» Этими словами сопровождались торжественные пионерские мероприятия — вручение отличий, рапорты, линейки и т. п.
У девиза полковника Баден-Поуэлла был, видимо, латинский первоисточник — «Semper paratus» («Всегда готов»).
Обычно используется в шутливо-иронической форме как призыв выполнить поручение и соответственно выражение готовности сделать это.
Будьте реалистами, требуйте невозможного!
Один из лозунгов студенческих волнений в Париже (май, 1968).
Иносказательно: часто цель, которую принято считать (по привычке, инерции, лености ума и пр.) недостижимой, в реальности оказывается вполне доступной, нужно лишь приложить усилия к ее достижению.
Булыжник — оружие пролетариата
Название скульптуры (1927) русского советского скульптора Ивана Дмитриевича Шадра (1887—1941), посвященной русской революции 1905 г. Скульптура изображает молодого рабочего, выламывающего из , мостовой булыжник, чтобы вступить в схватку со своими врагами. Считается классическим образцом советской школы ваяния.
Цитируется шутливо-иронически по поводу чрезмерно, излишне прямолинейного способа достижения поставленной цели.
Бумага все стерпит
С латинского: Epistola поп erubescit [эпистола нон эрубэсцит].
Буквально: Письмо не краснеет.
Первоисточник — послание «К друзьям» римского государственного деятеля, оратора и писателя Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.), который писал, что «бумага не краснеет», то есть терпит многое. В русскую речь вошла не сама фраза Цицерона, но именно это ее толкование.
Иносказательно: написать можно все что угодно, хотя далеко не все, что написано, является правдой.
Бурбоны