Ироническое прозвище, которым старые кадровые французские офицеры награждали свежеиспеченных офицеров (недавних унтер-офицеров или солдат), получивших свой чин в ускоренном порядке из рук Бурбонов, королевской династии, которая была восстановлена на престоле (1814) в эпоху Реставрации. Когда Наполеон потерпел поражение и на трон взошел король (1814—1824) Людовик XVIII, он многим полуграмотным солдатам и унтер-офицерам присвоил офицерские звания, чтобы размыть преданный Наполеону офицерский корпус и заручиться в какой-то мере поддержкой армии. Соответственно этих служак, наскоро произведенных в Чин офицеров, их коллеги, заслужившие свое звание в боях, прозвали «бурбонами».
Выражение было очень популярно в России, особенно во второй половине XIX в. Встречается у М. Е. Салтыкова-Щедрина, И. С. Тургенева и др.
Иносказательно: грубые, необразованные служаки-солдафоны (презрит.).
Буревестник революции
Впервые это выражение встречается в издаваемом народовольцами нелегальном листке «Земля и воля» № 2 (1878).
Но широко известным оно стало благодаря Максиму Горькому и его «Песне о Буревестнике» (1901). После ее публикации образ Буревестника стал символом приближающейся революции. А уже в конце марта 1901 г. писатель Леонид Андреев в письме к Максиму Горькому извещал его, что в Москве появилась статья, в которой уже сам автор «Песни» был назван «Буревестником». Отсюда выражение «Буревестник революции», которое часто применялось к Горькому после октябрьского переворота 1917 г.
Шутливо-иронически о лидере оппозиции, возмутителе спокойствия в коллективе и т. п.
Буржуазные предрассудки
Впервые встречается в работе «Положение рабочего класса в Англии» Фридриха Энгельса (1820—1895)
Но популярность это выражение приобрело после того, как оно было использовано в «Манифесте Коммунистической партии» (1848, первое русское издание — Женева, 1869): «У пролетария нет собственности;1 его отношение к жене и детям не имеет более ничего общего с буржуазными семейными отношениями... Законы, мораль, религия — все это для него не более как буржуазные предрассудки, за которыми скрываются буржуазные интересы».
Ироническая характеристика тех или иных «буржуазных» ценностей и условностей, а также обычаев, которые говорящему просто не нравятся по какой-либо причине.
Но популярность это выражение приобрело после того, как оно было использовано в «Манифесте Коммунистической партии» (1848, первое русское издание — Женева, 1869): «У пролетария нет собственности; его отношение к жене и детям не имеет более ничего общего с буржуазными семейными отношениями... Законы, мораль, религия — все это для него не более как буржуазные предрассудки, за которыми скрываются буржуазные интересы».
Ироническая характеристика тех или иных «буржуазных» ценностей и условностей, а также обычаев, которые говорящему просто не нравятся по какой-либо причине.
Буриданов осел
С латинского:
Приписывается французскому философу-схоласту Жану Буридану (1300—1358). Якобы последний, желая доказать отсутствие свободы воли у человека, уподобил его ослу, который стоит на лугу точно посередине между двумя равными копнами сена. И философ якобы утверждал, что осел в этом случае не сможет выбрать ни одну из них, даже если будет умирать от голода. Отсюда соответственно и возникло выражение «буриданов осел».
Но нигде в сочинениях Ж. Буридана такого рода примера нет, как нет и свидетельств того, что он когда-либо высказывал такую мысль в устной беседе. Почему в данном случае упоминается имя Буридана, неизвестно.
Но мысль о том, что человек не может сделать выбор между двумя абсолютно равными вариантами, есть у других авторов.
Иронически о нерешительном, безвольном человеке, который колеблется между вариантами решения проблемы и не может выбрать ни один из них.
Буря в стакане воды
С французского:
Как указывает французский писатель Оноре де Бальзак в своем романе «Турский священник» (1832), авторство этих слов принадлежит. французскому писателю, философу и просветителю