– Это шоу для старьёвщиков, – объясняла Фэй, – здесь не увидишь ничего фантастического вроде редких марок или монет. И все продаётся. Можно раздобыть неплохие вещи.
Она остановилась в углу под табличкой «ДЕТСКАЯ АЛЛЕЯ». Малыши демонстрировали свои коллекции торговых карточек, игрушек, бутылочных крышек, шариков и комических журналов.
Таггарт Смит сидел в деревянном кресле с подлокотниками. Перед ним был стол, заваленный колпаками. У локтя стояла табличка:
«ЦЕНЫ УКАЗАНЫ».Салли подошла прямо к нему:
– Фэй говорит, что кресло, на котором ты сидишь, принадлежит ей.
– Ей? – вскочил, как ужаленный, Таггарт. – Девчонке нужен кислород!
– Ты украл его с моего крыльца, – настаивала Фэй.
– Если хочешь купить его, я предложу особую сделку, – промурлыкал Таггарт. – Обычная цена составляет двенадцать долларов. Но именно сегодня я согласен на десять.
– Я не выкупаю своё кресло, – парировала Фэй, – я нашла его на свалке и починила.
– Я сам ремонтировал его, – засмеялся Таггарт. – Я нашёл его на городской свалке.
– Да ты и свою голову не найдёшь, – отрезала Салли.
– Это моё кресло, и я могу это доказать, – заявила Фэй. – Я вырезала под сиденьем свои инициалы, «Ф. Кс.»
Таггарта, казалось, это ничуть не удивило. Напротив, он предложил посмотреть.
И перевернул кресло. На днище сиденья было выцарапано «Ф. Кс.».
– Ну, что я говорила! – торжествующе воскликнула Фэй.
Таггарт лукаво улыбнулся.
– Это не твои инициалы, малютка. «Ф. Кс.» означает «Фрэнсис Ксанатипп».
Фрэнсис Ксанатипп был лучшим музыкантом Айдавилла. Будучи подростком, он начал собственное дело: стрижку и очистку задней половины коров. Фермеры терпеть не могли эту работу, но закон штата требовал её выполнения по санитарным соображениям.
Работая, Фрэнсис Ксанатипп напевал про себя. Так началась его музыкальная карьера. К сорока годам он стал первым скрипачом в Государственном симфоническом оркестре.
– Именно в этом кресле он сидел, когда занимался дома, – заявил Таггарт. – Он умер пять недель назад. Его вдова переехала в Грецию, но перед этим вычистила дом. Старый стул оказался на свалке.
– Я никогда не слышала худшей лжи! – заявила Салли.
– Ах, вот так! – побагровел Таггарт. – Я вызываю тебя!
– После тебя, – поклонилась Салли.
Детективы и Фэй последовали за Таггартом через задний выход в узкий переулок.
Салли подняла кулаки.
– Ты начинаешь.
Всё происходило так быстро, что у Энциклопедии не оставалось возможности подумать о кресле. Он мог только смотреть и надеяться, что никто не пострадает
– Один мой удар, – прорычал Таггарт, – и твоя кровь месяц не будет течь по венам.
Салли взмахнула правой рукой:
– Если я ударю тебя вот так, завтра тебя будут изучать в больнице.
– Ах, так? – взревел Таггарт и нанёс сильнейший удар. Салли увернулась и ударила его по уху.
Таггарт удивлённо отступил назад.
Затем начал пританцовывать[9]
, пытаясь ошеломить её скоростью. Но Салли оказалась быстрее. Несколько ударов по носу – и она заставила Таггарта шататься, как мальчика, который учится ходить на ходулях.– Пора опускать занавес, – наконец сказала она и быстро выстрелила с обеих рук: раз-два.
Но эти два удара, очевидно, были похожи на десять. Таггарт согнулся пополам, словно выискивая лучшее место для приземления.
Фэй прыгала от радости.
– Покойся в мире! – воскликнула она, когда Таггарт рухнул на землю.
Он лежал на спине, боясь пошевелиться.
Салли подула на костяшки пальцев. И внезапно беспокойно нахмурилась.
– Энциклопедия, – сказала она, – ты можешь доказать, что он соврал, будто кресло принадлежало Фрэнсису Ксанатиппу?
– Конечно, – кивнул ей Энциклопедия с улыбкой.
ЧТО ВНУШИЛО ЭНЦИКЛОПЕДИИ ЭТУ УВЕРЕННОСТЬ?
Похищенная монета
– Только что звонил офицер Клэнси, – сказал шеф Браун. – Хочешь присоединиться к делу, Лерой?
– Ещё спрашиваешь! – воскликнул Энциклопедия. – В чём дело, папа?
– Сегодня вечером украли редкую монету из дома двух сестёр, Бетси и Клэр Миллен, – ответил шеф Браун. – Остальное узнаем на месте.
Десять минут езды на патрульной машине привели их к дому Милленов на Медоубрук-лейн.
Офицер Клэнси ждал у обочины.
– Что известно, Тим? – спросил его шеф Браун.
– Только то, что я сказал вам по телефону, сэр, – ответил офицер Клэнси. – Выключился свет, и за обеденным столом украли полдоллара девятнадцатого века. Владелец монеты, Джей Кук, был без сознания. Его забирала «скорая помощь», когда я попал сюда.
– Кто-нибудь ещё ушёл?
– Нет, – ответил офицер Клэнси, – и мне сказали, что на обеденном столе ничего не трогали.
– Хорошо, – кивнул шеф Браун, – начнём.
В столовой находились двое мужчин и три женщины. Офицер Клэнси представил их.
Энциклопедия изучал сестёр Миллен. У Клэр были широкие плечи и свежий вид. Бетси была хрупкой и злоупотребляла косметикой.
Остальными оказались Родни Томас, пилот, Эдгар Райс, врач, и Сара Лоусон, адвокат.
– Пожалуйста, займите те же места, что и на обеде, – попросил шеф Браун.