ПСАЛМЫ́
(др. евр. – хваления), древнеиудейская лирика, вошедшая в состав Ветхого Завета Библии в рамках сборника из 150 текстов – Псалтири. Они создавались в 9–1 вв. до н. э., однако религиозная традиция приписывает авторство псалмов одному из ветхозаветных персонажей – царю Давиду. Несмотря на их исконный смысл – вознесение хвалы Господу, – эти тексты отличаются разнообразием жанров: моления, сетования, песни пилигримов. Канонические тексты обладают яркой образностью и эмоциональной выразительностью. Традиция поэтических переложений псалмов на нац. языки существует в большинстве европейских литератур. В рус. литературе наиболее известны стихотворные переложения М. В.Ломоносова, А. П.Сумарокова, Г. Р.Державина («Властителям и судиям»). Примеры цитирования псаломных текстов встречаются в древнерусской литературе («Поучение Владимира Мономаха»). В комедии Д. И.Фонвизина «Недоросль» цитаты из Псалтири придают сцене обучения Митрофанушки сатирический смысл.
ПСЕВДОНИ́М
, подпись, которой автор заменяет своё настоящее имя. Порой псевдоним вытесняет настоящее имя и фамилию писателя: Мольер – Жан Батист Поклен, Вольтер – Мари Франсуа Аруэ, Стендаль – Анри Мари Бейль, Марк Твен – Сэмюэл Ленгхорн Клеменс, Максим Горький – Алексей Максимович Пешков, Андрей Белый – Борис Николаевич Бугаев, а иногда закрепляется в читательском сознании и истории литературы, присоединяясь к настоящей фамилии (М. Е.Салтыков-Щедрин, Д. Н. Мамин-Сибиряк, А. С. Новиков-Прибой). Многие псевдонимы образованы из настоящих имён и фамилий авторов: путём усечения (К. Р. – великий князь Константин Константинович Романов, АлександрГрин – Александр Степанович Гриневский, Энтони Бёрджесс – Джон Энтони Бёрджесс Уилсон), буквального перевода на другой язык (Камень Виногоров – Петр Вейнберг) или с помощью анаграмм (Нави Волырк – Иван Крылов).Псевдонимы используются по самым разным причинам: неблагозвучность настоящей фамилии, сословные предрассудки (заставлявшие аристократов, взявшихся за некогда малопочётное писательское ремесло, прятаться под инициалами или «плебейскими» псевдонимами), желание обмануть цензуру или вызвать у читателей определённые ассоциации, важные для восприятия произведения. Нередко псевдонимы придумываются с целью мистификации
, когда произведение приписывается вымышленному автору. Так, в 1760—63 гг. Джон Макферсон опубликовал стихотворения и поэмы, выдав их за сочинения шотландского барда Оссиана, якобы жившего в 3 в., а в 1825 г. П.Мериме издал свои пьесы, приписав авторство выдуманной им испанской актрисе Кларе Газуль.Порой псевдоним превращается в своего рода литературную маску: персонажа, которому выдумывается биография, приписывается характер и мировоззрение, отличные от авторского (см. Козьма Прутков
).
ПУБЛИЦИ́СТИКА
(от лат. publicus – общественный), род литературы и журналистики, рассматривающий современные проблемы, актуальные политические, экономические, социальные вопросы. Цель публицистики – воздействовать на общество, привлечь внимание людей к какому-либо факту, добиться от них реакции. В публицистике всегда существует чётко выраженная авторская позиция и отсутствует художественный вымысел. Предмет публицистики – некое событие, явление, происходящее в настоящий момент или недавно произошедшее, а также мнение автора об этом событии или явлении. Публицистика формирует общественное мнение, авторы вступают в дискуссии друг с другом, защищая свою точку зрения. Публицистический стиль отличается эмоциональностью, полемичностью.Крупными рус. публицистами были А. Н. Радищев
, П. Я. Чаадаев, В. Г. Белинский, А. И. Герцен, Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов, Д. И. Писарев, Н. К. Михайловский, В. В. Розанов и др. К публицистике обращались и такие известные писатели, как Н. В. Гоголь («Выбранные места из переписки с друзьями»), Ф. М. Достоевский («Дневник писателя»), Л. Н. Толстой и др.
ПУНКТУА́ЦИЯ
, 1)правила употребления знаков препинания; вместе с орфографией составляют систему правописания. Главная задача пунктуации – смысловое и структурное членение текста и предложения, обозначение их границ. Поэтому владение пунктуацией предполагает умение проводить во время письма синтаксический анализ, в результате которого должны быть опознаны синтаксические конструкции (напр., причастный и деепричастный обороты, ряды однородных членов) и определены их границы. Для постановки некоторых знаков препинания важно уметь производить смысловой анализ (обособление). Каждый из знаков препинания имеет свои смысловые и/или структурные задачи, понимание которых важно для интерпретации текста. Наряду с обязательными правилами пунктуации существуют факультативные, отсюда возможность авторской пунктуации.