Читаем Энциклопедия татуировок полностью

Надписи могут быть разными — клятвы, зароки или обеты, изречения писателей или других деятелей либо крылатые выражения как на русском, так и на иностранных языках. В прошлом, в советские времена, татуировки на иностранном языке служили протестом против социалистической действительности, но из-за плохой образованности наносившие их часто делали многочисленные ошибки.

В данном разделе мы расскажем о некоторых таких надписях и постараемся по мере возможности дать им истолкование.

Надписи на русском языке

«Главное в зоне — вор в законе»

«Прощай и люби меня!»

«Девственность — роскошь»

«Не забуду мать родную»

«Они устали ходить под конвоем»

«Пусть ненавидят, лишь бы боялись»

«Мама, спи и жди меня»

«Если ты не знаешь горя — полюби меня!»

«Умерщвление — не убийство»

«Рожден для мук, в счастье не нуждаюсь»

Татуировки на латинском языке

1. «Cum deo» — «С Богом»

2. «Audaces fortuna juvat» — «Счастье сопутствует смелым»

3. «Contra spem spero» — «Без надежды надеюсь»

4. «Cave!» — «Остерегайтесь!»

5. «Debellare superbos» — «Подавлять гордыню»

6. «Fecit» — «Сделал»

7. «Dictum factum» — «Сказано — сделано»

8. «Fatum» — «Судьба»

9. «Ex voto» — «По обету»

10. «Errare humanum est» — «Человеку свойственно ошибаться»

11. «Faciam ut mei memineris» — «Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил»

12. «Est quaedam flere voluptas» — «В слезах есть что-то от наслаждения»

13. «Finis coronat opus» — «Конец венчает дело»

14. «Homo homini lupus est» — «Человек человеку — волк»

15. «Fortes fortuna adjuvat» — «Судьба помогает смелым»

16. «Hoc est in votes» — «Вот чего я хочу»

17. «Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus» — «Веселимся же, пока мы молоды»

18. «Haec fac ut felix vivas» — «Так поступайте, чтобы жить счастливо»

19. «Gutta cavat lapidem» — «Капля камень точит»

20. «Jus vitae ac necis» — «Право распоряжения жизнью и смертью»

21. «Homo liber» — «Человек свободный»

22. «Juravi lingua, mentem injuratam gero» — «Я клялся языком, но не мыслью»

23. «Homo res sacra» — «Человек — вещь священная»

24. «In vino veritas» — «Истина в вине»

25. «Ignoti nulla cupido» — «О чем не знают, того не желают»

26. «In hac spe vivo» — «Этой надеждой живу»

27. «Mortem effugere nemo potest» — «Смерти никто не избежит»

28. «Magna res est amor» — «Великое дело — любовь»

29. «Me quoque fata regunt» — «Я тоже подчиняюсь року»

30. «Malo mori quam foedari» — «Лучше смерть, чем бессмертие»

31. «Memento quod est homo» — «Помни, что ты — человек»

32. «Malum necessarium — necessarium» — «Неизбежное зло — неизбежно»

33. «Memento mori» — «Помни о смерти»

34. «Ne cede malis» — «Не падаю духом в несчастье»

35. «Quod licet Jovi, non licet bovi» — «Что позволено Юпитеру, не позволено быку»

36. «Nil inultum remandebit» — «Ничто не останется неотмщенным»

37. «Qui sine peccato est» — «Кто не без греха»

38. «Noli me tangere» — «Не тронь меня»

39. «Procul negotis» — «Прочь, неприятности»

40. «Potius sero quam nunquam» — «Лучше поздно, чем никогда»

41. «Omnia mea mecum porto» — «Все мое ношу с собой»

42. «Per aspera ad astra» — «Через тернии — к звездам»

43. «Pisces natare aportet» — «Рыбе надо плавать»

44. «Omnia vanitas» — «Все — суета»

45. «Vivere militare est» — «Жить — значит бороться»

46. «Quod principi placuit, legis habet vigorem» — «Что угодно повелителю, то имеет силу закона»

47. «Recuiescit in pace» — «Покоится с миром»

48. «Vita sene liberate nihil» — «Жизнь без свободы — ничто»

49. «Via sacra» — «Святой путь»

50. «Sic itur ad astra» — «Так идут к звездам»

51. «Veni, vidi, vici» — «Пришел, увидел, победил»

52. «Sic volo» — «Так я хочу»

53. «Silentium» — «Молчание»

54. «Unam in armis salutem» — «Единственное спасение — в борьбе»

55. «Suum quique» — «Каждому свое»

56. «Ubi bene, ibi patria» — «Где хорошо, там и родина»

57. «Supremum vale» — «Последнее прости»

58. «Tu ne cede malis, sed contra audentior ito» — «Не покоряйся беде, но смело иди ей навстречу»

59. «Trahit sua quemque voluptas» — «Каждого влечет его страсть»

Теперь приведем несколько образцов англоязычных татуировок.

1. «Battle of life» — «Жизнь — борьба»

2. «Wait and see» — «Поживем — увидим»

3. «Strugglefor life» — «Борьба за жизнь»

4. «Help yourself» — «Помоги себе сам»

5. «Now or never» — «Сейчас или никогда»

6. «To be or not to be» — «Быть или не быть»

7. «Sweet is revenge» — «Сладка месть»

8. «I can not afford to keep the son-science» — «У меня нет средств содержать совесть»

9. «In God we trust» — «На Бога мы надеемся»

А теперь на очереди некоторые надписи на немецком языке.

1. «Weltkind» — «Дитя мира»

2. «Du sollst nicht erst den Schlag erwarten» — «Не жди, пока тебя ударят»

3. «Da hin ich zu Hause» — «Здесь я дома»

4. «Wann dich betrubt on klag'es nicht» — «Не жалуйся, когда ты огорчен»

5. «Der Mensch, versuche die Gotter nicht» — «Человек, не искушай богов»

6. «Wein, Weib und Gesang» — «Вино, женщины и песни»

7. «Eigentum ist Fremdentum» — «Собственность есть чужое»

8. «Macht geht vor recht» — «Сила выше права»

9. «Ich habe gelebt und geliebt» — «Я жил и любил»

10. «Ein Wink des Shicksals» — «Указание судьбы»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чисто по-русски
Чисто по-русски

В книге рассматриваются "трудные" и при этом наиболее употребительные слова и выражения современного русского языка с точки зрения орфографии, грамматики, орфоэпии и этимологии. Марина Королёва – журналист, филолог, автор популярных программ, колонок и книг о русском языке – отвечает на самые частые вопросы своих слушателей, зрителей, читателей: как написать, как произнести, где поставить ударение и т.п. Книга напоминает словарь, построена по алфавитному принципу, ее можно открывать на любой странице, при этом в ней легко найти нужное. "Чисто по-русски" адресована самому широкому кругу читателей, ее с интересом и пользой для себя будут читать все, кто ищет ответы на вопросы о современном русском языке.

Марина Александровна Королёва , Марина Королёва

Справочная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука