Читаем Энциклопедия татуировок полностью

11. «Leben und leben lassen» — «Живи и жить давай другим»

А вот несколько примеров франкоязычных татуировок:

1. «Tout pour moirien par moi» — «Все для меня — ничего от меня»

2. «Arrive ce qu'il pourra» — «Будь что будет»

3. «Buvons, chantos, et aimons» — «Пьем, поем и любим»

4. «Tout les moyens sont bons» — «Все средства хороши»

5. «A tout prix» — «Любой ценой»

6. «Cache ta vie» — «Скрывай свою жизнь»

7. «Souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie» — «Женщина изменчива, очень глуп тот, кто доверяет ей»

8. «Croir a son etoile» — «Верить в свою звезду»

9. «Sans phrases» — «Без лишних слов»

10. «Dieu at liberte» — «Бог и свобода»

11. «Il faut oser avec femme» — «С женщиной нужно быть смелым»

12. «Qui ne riscue rien — n'a rien» — «Кто не рискует, тот ничего не имеет»

13. «Dieu et mon droit» — «Бог и мое право»

14. «Que femme veut — dieu le veut» — «Что хочет женщина, то хочет Бог»

15. «La via est un combat» — «Жизнь — это борьба»

16. «La bourse ou la via» — «Кошелек или жизнь»

17. «Grace pour moi!» — «Прощения для меня»

18. «Le devoir avant tout» — «Долг прежде всего»

И напоследок некоторые итальянские татуировки-надписи:

1. «Crescando in vero» — «Ищу истину»

2. «Fu… e non e» — «Был… и нет его»

3. «Sono nato libero — e voglio morire libero» — «Я родился свободным — и хочу умереть свободным»

4. «Du cose belle ha il mondo: Amore e Morte» — «В мире прекрасны две вещи: Любовь и Смерть»

5. «Senza dubbio» — «Без сомнения»

6. «Guai chi la tocca» — «Горе тому, кто ее коснется»

7. «Senza amare andare sul mare» — «Без любви блуждать по морю»

8. «Il fine giustifica i mezzi» — «Цель оправдывает средства»

9. «La donna e mobile» — «Женщина непостоянна»

Татуировки в аббревиатурах

Такие тату постоянно употребляются в уголовном мире. Почему? Потому что с их помощью можно скрыть свои мысли и какие-то факты из биографии, они позволяют отличаться от остальных заключенных. Значения таких татуировок длительное время было известно только посвященным.

Сокращения в разных тюрьмах трактовались по-разному.

Аббревиатуры — буквенные нательные знаки, в которых могут быть зашифрованы послания разного рода — клятвы и зароки, признания в вечной любви и верности, жизненные принципы осужденного. А иногда эти слова отражали статус их обладателя среди себе подобных.

Такие надписи имеют, как правило, предельно сентиментальный и наивный характер. Как бы завеса тайны скрывает истинную душу заключенного человека.

АЛЛЮР — «Анархию люблю любовью юной — с радостью»

БЕРЛИН — «Буду ее ревновать, любить и ненавидеть»

АМУР-ТНМН — «Ангел мой ушел рано, так начались мои несчастья»

ВЕРМУТ — «Вернись, если разлука мучает уже тебя»

АЛЕНКА — «А любить ее надо, как ангела»

БЖСР — «Бей жидов, спасай Россию»

БОТН — «Буду отныне твоя навеки»

ВИМБЛ — «Вернись, и мне будет легче»

БОГИНЯ — «Буду одной гордиться и наслаждаться я»

БОСС — «Был осужден советским судом»

ВОЛК — «Вот она, любовь такая», «Вору отдышка — легавым крышка»

БОГ — «Был осужден государством», «Бог отпустит грехи», «Буду опять грабить», «Будь осторожен — грабитель»

ВИНО — «Вернись и навсегда останься»

ВУЗ — «Вечный узник зоны»

ВОР — «Вождь Октябрьской революции»

ГОТТ — «Горжусь одним тобой только»

ВОРОН — «Вор, он рожден одной ненавистью»

ДНО — «Дайте немного отдохнуть»

ЖУК — «Жизнь украли коммунисты», «Желаю удачных краж»

ГОРЕ — «Господь обездолил рабыню Еву»

ЕВРОПА — «Если вор работает — он падший арестант»

ЖИРСПК — «Жиды из русских сделали подопытных кроликов»

ГОРН — «Государство обрекло в рабы навеки»

ЕЛКА — «Ее (его) ласки кажутся ароматом»

ДЖОН — «Дома ждут одни несчастья»

ЖНССС — «Жизнь научит смеяться сквозь слезы»

ДМНТП — «Для меня нет тебя прекрасней»

ЗЕК — «Здесь есть конвой»

ЛОТ — «Люблю одну (одного) тебя»

ЗЛО — «Зек любит отдыхать»

КАТ — «Каторжник»

ЛЕВ — «Люблю его (ее) вечно»

ЛОРД — «Легавым отомстят родные дети»

ИРКА-ЕНТР — «И разлука кажется адом, если нет тебя рядом»

ЛОРА — «Любовь обошла раба-арестанта»

КЛЕН — «Клянусь любить его (ее) навек»

КЛОТ — «Клянусь любить одну (одного) тебя»

ЛИС — «Любовь и смерть»

КРЕСТ — «Как разлюбить, если сердце тоскует?»

ЛОМ — «Люби одну (одного) меня»

ЛИСТ — «Люблю и сильно тоскую»

КУБА — «Когда уходишь — боль адская»

ЛСД — «Любовь стоит дорого»

ЛЕБЕДИ — «Любить ее (его) буду, если даже изменит»

ЛИМОН — «Любить и мучиться одному (одной) надоело»

ЛБЖ — «Люблю больше жизни»

ЦОС — «Цель оправдывает средства»

ЛОТОС — «Люблю одного (одну) тебя очень сильно»

ЯРДС — «Я рожден для счастья»

ЛТВ — «Люби, товарищ, волю»

ЭТАП — «Экскурсия таежных арестантских паханов»

ЛУЧ — «Любимый ушел человек»

ЯБЛОКО — «Я буду любить одну (одного), как обещал (обещала)»

МОЛЧУ — «Моя одержимая любовь и чувства умерли»

ЮГ — «Юный грабитель»

МИР — «Меня исправит расстрел»

САПЕР — «Счастлив арестант после его расстрела»

ЯЛТА — «Я люблю тебя, ангел»

ПИПЛ — «Первая и последняя любовь»

ЮДВ — «Юный друг воров»

ЯДРО — «Я дарю радость однажды»

ТУЗ — «Тюремный узник», «Тюрьма учит закону»

УТРО — «Ушел тропою родного отца»

ПИЛОТ — «Помню и люблю одну (одного) тебя»

РИТМ — «Радость и тоска моя»

СВАТ — «Свобода вернется, а ты?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чисто по-русски
Чисто по-русски

В книге рассматриваются "трудные" и при этом наиболее употребительные слова и выражения современного русского языка с точки зрения орфографии, грамматики, орфоэпии и этимологии. Марина Королёва – журналист, филолог, автор популярных программ, колонок и книг о русском языке – отвечает на самые частые вопросы своих слушателей, зрителей, читателей: как написать, как произнести, где поставить ударение и т.п. Книга напоминает словарь, построена по алфавитному принципу, ее можно открывать на любой странице, при этом в ней легко найти нужное. "Чисто по-русски" адресована самому широкому кругу читателей, ее с интересом и пользой для себя будут читать все, кто ищет ответы на вопросы о современном русском языке.

Марина Александровна Королёва , Марина Королёва

Справочная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука