Читаем Эпидемия полностью

Сидя в переулке, Теодор открывал рот, пытаясь произнести набор звуков наполненных новыми смыслами, эмоциями и подаренными переживаниями. Бескрайние синие просторы над головой. Верных домашний питомец на коленях. И наконец, напарник с которыми ты отправляешься в интересное приключение.

— Не-бо. Кош-ка. Др-р-уг.

Стоило расслабиться и забыть о болячке хоть на мгновение, как изо рта целителя вылетало осточертевшее Аои. Вдобавок аура целителя резко начала уходить в ноль, будто Тео начал лечить сам себя.

***

До пещерного комплекса Алексум-Нар, находящегося почти в сотне километров от Эторофу, батискаф бригадира Цередриха плыл у самых корней подводных зарослей, включив манодвигатели в самом тихом режиме. Наш опытный водитель обманывал сонары дальнего обнаружения на судах пиратов, коих в мелководье развелось даже слишком много. Минут через двадцать пути бригадир нажал на кнопку сброса, посреди приборной панели. Что-то крякнуло снаружи, и судно ускорилось. Стинг внимательно смотрел в иллюминатор за происходящим снаружи. Рядом с ним пристроился тролль-грузчик, взяв крупную заплечную сумку в руки. Сидящий позади них Друм беззаботно храпел.

Спустя полчаса и примерно пятьдесят пройденных батискафом километров, бригадир резко заглушил двигатель, приказав всем заткнуться. Мы выплылил из подводного леса и легли на илистое дно, ожидая, пока мимо проплывет подозрительная группа боевых батискафов. Эльфы молились на своем языке, а Чейл держал руку на оружии, готовясь дать бой в любой момент. Потенциальный противник проложил курс в метрах ста от нас, идя вдоль подводного оврага, видимо, следуя вдоль известного маршрута. Нас не заметили или сочли неинтересной добычей.

Уже на подходе к нужной впадине был относительно ровный пустырь без зарослей и оврагов, сразу за которым был резкий обрыв. Цередрих включил форсаж, виляя вверх вниз, а потом быстро рванул к самому дну. Двигатель взревел, пассажиров вдало в сиденья, будто водитель решил разогнаться до сотни за две секунды. Из виднеющихся вдали кустов водорослей наперерез вылетело два гарпуна монструозных размеров. Резкое ускорение батискафа сбило наводку, и пираты промахнулись, чиркнув наше судно по одному из боковых кислородных баллонов. Корпус подводного корабля дернуло в сторону, и тролль-альбинос всем своим весом завалился прямо на Стинга, сидящего у иллюминатора. Матом мы кричали все вместе, не понимая, что, черт возьми, происходит. Снаружи поврежденная емкость лопнула, в салоне заорала аварийная сирена, и левый винт отказал, поведя транспорт боком в нужную нам сторону.

Как только вдали показался едва видимый защитный купол крепости пещерного комплекса Алексиума, Цередрих замедлил ход, направив судно к илистому дну впадины, в центре которой находился конечный пункт нашего короткого путешествия. И только после этого бригадир убрал трясущиеся руки от штурвала.

— Добрались! М-ма-ть! Да чтобы я еще раз согласился сюда кого-то доставить! На эту проклятую периферию обжитых земель. Твари позорные! Будьте прокляты все эти черти с окраины!

— Эй, алконавт?! — Стинг разминал отдавленное троллем плечо. — Как ты вообще до сих пор жив при таком разгуле пиратов? Я же видел, как ты нажал на кнопку и отстегнул какой-то баллон для той субмарины, что плыла за нами от самого города.

Цередрих достал из кольца-инвентаря еще одну початую бутылку спиртного и жадно к ней присосался, расплескивая содержимое по всей одежде.

— Охх-х-ххх-х! Жадные ублюдки! Одна сволочь на шее другой сидит!

— Одолжи меч, — Стинг обратился к орку. — Наш водила, видимо, глухой, и уши ему не нужны.

Орк молчал, не отпуская руки с оружия.

— Дань! — бригадир громко рыгнул. — Дань паразитам из портового профсоюза рабочих. Как с вами, выродками, контракт подписал, так эти уроды передали информацию ловчим на субмаринах-перехватчиках. Если такая села на хвост, хрен отвяжешься. Приходится или останавливаться и договариваться, или заранее скинуть пустой контейнер, купленный у них же. Пропуск это был. Теперь, из-за вас, ублюдков недоношенных, придется новый покупать. На кой ляд, я вообще согласился работать с кланом Алексиум?! Повелся на эти жалкие гроши!

Получается, в окрестностях Эторофу действует условно безопасная зона для перемещения, в которую не лезут пираты и не лютуют городские банды прикормленные профсоюзом. Именно в этой зоне работает большая часть мирного населения. Действует некий негласный договор между правящим дворцом Хекса-дзу, местными жителями и подпольем. А если судно отплывает дальше определенной границы, оно становится вполне законной добычей пиратов и паразитов, сотрудничающих с городским профсоюзом.

Орк глянул в иллюминатор. Мы подплывали к куполу подводной шахты.

— Ненавижу воду. Хрр-р-р-р. Атакуют со всех сторон. Эй, человек с бухлом! А кто на нас чуть не напал, когда мы на дне лежали? Хр-хр. Те три корабля.

— Да черт его знает! Я тебе что — энциклопедия, морда ты черная?

— Эй, — я придержал орка, обращаясь к Цередриху, — у нас контракт, бригадир. Будь так добр. Скажи то, что нам надо знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ключи от Пангеи

Вестник из Бездны
Вестник из Бездны

Задолго до того, как общественность через СМИ узнала о Пробужденных, правительства всех крупных стран заранее подготовилось к Битве за Будущее, начавшейся в 2020 году.Более двадцати лет назад, вестники, первые агенты Системы в глазах простых смертных, посеяли свои семена по всему миру. И когда сила родословной пробудилась в крови людей, семена дали свои первые всходы. Эпидемия кошмаров в Чикаго, Черный Ватикан в Европе и первое государство в Бездне — Лунная Америка.Чего хотят правительства крупных стран? Где прячется Кузан Таленор? И как, черт возьми, ты выжил в той бойне, что устроил культ Психеи?=================# Ключи Пангеи-1 — начало серии https://author.today/work/51532# Ключи Пангеи-2. Эпидемия https://author.today/work/60799# Ключи Пангеи-3. Панацея https://author.today/work/69783# Ключи Пангеи-4. Дорога Домой https://author.today/work/79752# Ключи Пангеи-5. Фракция https://author.today/work/89102# Ключи Пангеи-6. Дворец https://author.today/work/99175# Ключи Пангеи-7. Гонка Героев https://author.today/work/109108

Джон Голд

Попаданцы

Похожие книги