Читаем Эпиграмисты XVII-XVIII века полностью

Эпиграмисты XVII-XVIII века

Автор Неизвестен -- Юмор

Юмор18+

Автор неизвестен

Эпиграмисты XVII-XVIII века

Эпиграмисты XVII - XVIII века

Жак дю Лоренс

Сей камень - над моей возлюбленной женой! Ей там, мне здесь покой!

Перевод - В.Жуковский

Баратон

''Скажи, чтоб там потише были! Кричал повйтчику судья

Уже с десяток дел решили, А ни единого из них не слышал я!''

Перевод - В.Жуковский

Жан - Франсуа Гишар

Поэт Оргон, хваля жену не в меру, В стихах ее с Венерою сравнял. Без умысла жене он сделал мадригал И эпиграму на Венеру!

Перевод - И.Дмитриев

Николя - Луи - Франсуа де Нефшатель

Мне лекарь говорил : ''Нет, ни один больной Не скажет обо мне, что недоволен мной!''

- Конечноб думал я, никто того не скажет, Смерть всякому язык привяжет.

Перевод - И.Дмитриев

Клеман Маро

Старик

Уж я не тот любовник страстныйб Кому дивился прежде свет: Моя весна и лето красно Навек прошли пропал и след. Амур бог возраста младого! Я твой служитель верный был; Ахб если б мог радиться сноваб Уж так ли б я тебе служил! 1815

перевод - А.Пушкин

Вольтер

Лаиса Венереб посвящая ей свое зеркало

Вот зеркало мое - прими его, Киприда! Богиня красоты прекрасна будет ввек, Седого времени не не страшна ей обида:

Она - не смертный человек;

Но яб покорствую судьбинеб Не в силах зреть себя в прозрачности стекла,

Ни той, которой я былаб

Ни той, которой ныне,

1814

перевод - А.Пушкин

Сновидение

Недавно, обольщен прелестным сновидением, В венце сияющем царем я зрел себя;

Мечталось я любил тебя

И сердце билось наслажденьем. Я страсть у ног твоих в восторгах изъяснял. Мечты! ах! отчего счастья не продлили:

Я только царство потерял.

1816

перевод - А.Пушкин

Альфред де Мюссе

Песня горцев

Охотник мой смелый, что видишь в дали?..

Собаки обнюхали след по земли :

Вставайте, друзья, - проснулся олень.

Красотка моя сияет, как день,

Олень встрепенулся, олень бежит

Красотку мою господь сохранит.

Олень убежал от стаи в леса,

У красотки моей - словно звезды глаза,

Галлали, Галлали - настигнут олень.

Красотка моя сияет как день!

ХОР

Не придет уже он на веселый наш зов,

Окружен своей сворой охотничих псов,

Не будет могучими рвать он руками

Оленя за скромною трапезой с нами,

Не будет из чаши он, общей для всех,

Пить наш горный, девственный снег!

Похожие книги

Реклама
Реклама

Что делает рекламу эффективной? Вопрос, который стоит и перед практиками, и перед теоретиками, и перед студентами, вынесен во главу угла седьмого издания прославленной «Рекламы» У. Уэллса, С. Мориарти и Дж. Бернетта.Книга поможет разобраться в правилах планирования, создания и оценки рекламы в современных условиях. В ней рассматриваются все аспекты рекламного бизнеса, от объяснения роли рекламы в обществе до конкретных рекомендаций по ведению рекламных кампаний в различных отраслях, описания стратегий рекламы, анализа влияния рекламы на маркетинг, поведения потребителей, и многое другое. Вы познакомитесь с лучшими в мире рекламными кампаниями, узнаете об их целях и лежащих в их основе креативных идеях. Вы узнаете, как разрабатывались и реализовывались идеи, как принимались важные решения и с какими рисками сталкивались создатели лучших рекламных решений. Авторы изучили реальные документы, касающиеся планирования описанных в книге рекламных кампаний, разговаривали с людьми, занимавшимися их разработкой. Сделано это с одной целью: научить читателя тем принципам и практикам, что стоят за успешным продвижением.Книга будет безусловно полезна студентам вузов, слушателям программ МВА, а равно и рекламистам-практикам. «Реклама: принципы и практика» – это книга, которую следует прочитать, чтобы узнать все об эффективной рекламе.7-е издание.

Джон Бернетт , Дмитрий Сергеевич Зверев , Сандра Мориарти , Светлана Александровна , Уильям Уэллс

Фантастика / Деловая литература / Юмор / Фантастика: прочее / Прочий юмор
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза / Самиздат, сетевая литература