Ст. 1. Злобных смутьянов толпа... — Имеются в виду доносчики, изгнанные из Рима. См. Светоний, Тит, 8: «Одним из бедствий времени был застарелый произвол доносчиков. Тит их часто наказывал на форуме плетьми и палка- ми и наконец приказал провести по арене амфитеатра и частью продал в рабство, частью сослал на самые дикие острова».
Ст. 2. ...жалких богатых людей. — Из-за доносов у богачей конфисковали имущество.
Ст. 5. Авзония — Италия.
6
Ст. 2. Служит Венера сама. — В амфитеатре выступали и женщины; см. Ювенал, I, 22.
7
Ст. 3. ...каледонскому... медведю... — Каледония — Шотландия.
Ст. 4. Лавреол. — Разбойник Лавреол — герой мима, упоминаемого так- же Ювеналом (VIII, 187) и Светонием (Калигула, 57). Марциал говорит о представлении, где Лавреола изображал разбойник, приговоренный к смертной казни.
12
Ст. 4. Луцина — имя Дианы как помощницы при родах.
15
Ст. 1—2. Карпофор — знаменитый бестиарий (зверобой), он сравнивается с мифическим охотником Мелеагром, убившим калидонского вепря.
16-16б
Обе эти эпиграммы описывают подъем Геркулеса на быке с помощью особого механизма. От первой из этих эпиграмм осталось лишь два стиха. Море во второй эпиграмме названо братним, как область Нептуна, брата Юпитера.
20
Ст. 1. Мирин, Триумф — гладиаторы или бестиарии из цезарской школы гладиаторов.
21
Ст. 1. Орфеев театр — зрелище зачарованного пением Орфея леса. Вопреки преданию, представление закончилось тем, что преступник, изоб- ражавший Орфея, был растерзан не вакханками, а медведем.
21б
Отрывок эпиграммы на ту же тему, что и эпиграмма 21. Медведица была послана Эвридикой, которая хотела вернуть к себе возвратившегося на землю Орфея.
22-23
Ст. 7. ...норикской рогатины... — Норик — одна из придунайских областей, славившаяся выделкой оружия.
В эпиграмме говорится о морских сражениях в амфитеатре, напол- нявшемся водой из проведенных в него труб. Ст. 3. Эниона — богиня войны.
25
Ст. 1. Леандр — юноша из Сеста, на европейском берегу Геллеспонта, каждую ночь переплывавший пролив, спеша к своей возлюбленной Геро в Абидос, на азиатский берег. В одну бурную ночь Леандр утонул.
26
Ст. 5. Звезды лаконцев... — т. е. Кастора и Поллукса (созвездие Близнецов), покровителей моряков.
27(29)
Ст. 9. Деревянные шпаги — знак освобождения гладиаторов от обязанности выступать в амфитеатре.
Пальмы — пальмовые ветки, знаки победы.
29(30)
Ст. 1. ...от молосских борзых... — Борзые из страны молоссов — Эпира — считались лучшими.
Ст. 5 — не сохранился.
30(28)
Ст. 1. Август устроил... — Император Август приказал для устройства потешных морских сражений выкопать специальный пруд в садах Цезаря за Тибром.
Ст. 11. Фуцин — озеро в области марсов на восток от Рима, на котором, перед тем как из него была спущена вода, Клавдий устроил морское сражение.
Ст. 12. Навмахия — морское сражение.
33
Эта эпиграмма имеется только в схолиях к ст. 38 IV сатиры Ювенала. Она явно не может относиться к эпиграммам, посвященным прославлению Домициана, последнего из Флавиев.
Ст. 2. ...первым двоим — т. е. Веспасиану и Титу.
КНИГА 1 ПРЕДИСЛОВИЕМарс, Педон, Гетулик — римские поэты Домиций Марс, Альбинован Педон и Лентул Гетулик, от произведений которых осталось только не- сколько отрывков. Анекдот о Катоне Младшем, ушедшем в 55 г. до н. э. с празднества в честь Флоры, рассказан Валерием Максимом (II, 10, 8).
Ст. 8. Мира порог... — Имеется в виду храм Мира, выстроенный при Веспасиане. Рынок Паллады— площадь вокруг храма Минервы, примыкавшая к форуму Веспасиана, площади у храма Мира.
3
Ст. I. ...в аргилетских... лавках... — Аргилет — площадь на западном конце Субуры, главной торговой улицы Рима.
4
Ст. 3. Ваши триумфы давно привыкли к дерзким насмешкам. — Во время триумфов следовавшие за полководцем воины распевали насмешливые песенки о нем.
Ст. 5. Тимела — мимическая актриса и танцовщица; Латин — знаменитый мим времен Домициана.
7
Ст. 1. Стелла — Луций Аррунций Стелла, патрон и друг Марциала и Стация.
Ст. 2. Верона — родина поэта Катулла, автора знаменитого стихотворения, воспевающего воробья возлюбленной поэта Лесбии.
8
Ст. 1. Трасея — Публий Фанний Трасея Пет, стоик времен Нерона, кончивший жизнь самоубийством. Имя Трасеи, как и Катона Младшего, стало нарицательным для последовательного стоика.
Ст. 4. Дециан — стоик умеренного направления, друг и земляк Марциала (см. I, 39; II, 5).
11
Ст. 1. Тессера — медная марка на выдачу вина во время зрелищ.
12
Ст. 8. Регул — Маний Аквилий Регул, приближенный Домициана, которому Марциал постоянно льстит (ср. 1, 82).
13