Читаем Эпилог полностью

Я открыл Ливви дверь, и, поцеловав меня в щеку, она села в машину. Я проскользнул на свое сидение, и пока включал передачу, чтобы выехать со стоянки, ее рука уже лежала на моем бедре. Она объясняла куда ехать, нежно поглаживая меня своими пальчиками.

- Спасибо, Котенок, - прошептал я.

- Пожалуйста, Секси. Тебе нравится твой день рождения?

- Чрезвычайно. Думаю, я завтра же постараюсь найти эту Зону 51.

Новая жизнь открыла для меня новые хобби. Я узнал, что мне безумно нравились видео-игры.

- Мужчины, - поглумилась Ливви, - тебе лучше не начинать меня игнорировать.

Она надулась, но это было напускное.

- Это ты поощрила меня на покупку Play Station. Так что, в этой машине я не единственный источник негативного влияния.

Мимоходом положив свою руку поверх ее, я держал ее так все двадцать минут нашего пути до ресторана.

Когда мы приехали, я понял, что Ливви обманула меня в том, что весь день мы проведем вдвоем. В заведении уже находились Клаудия и Рубио в ожидании столика. В руках они держали какие-то пакеты. Производя впечатление бесшабашной девушки, эльф сначала обняла Ливви, после чего бросилась ко мне.

- С днем рождения! - и расцеловала меня в обе щеки.

Я неохотно ответил на эти лобызания. Клаудия хорошая подруга, и как бы мне не хотелось это отрицать, ради нее и Рубио я готов почти на все.

Ее парень пожал мне руку, поздравляя с днем рождения. На нем была розовая рубашка в серую полоску, темно-серый кардиган и черные брюки. Вообще-то, все вместе это оказалось не так плохо, и на секунду я было подумал о розовом цвете. Но потом до меня дошло, этот оттенок сочетался с оттенком платья Клаудии, и я тут же отбросил эту идею. Мы с Ливви никогда не будем одеваться в одной цветовой гамме. Ну, уж нет!

- В городе проводится ярмарка. Мы с Клаудией отправимся туда после ужина. Если у вас нет других планов, можете пойти с нами, - сказал Рубио по пути к нашему столику.

Я посмотрел на Ливви, болтающую со своей подругой о том, как она сделала меня в гонках на картах. И вот же хитрая, она не стала сообщать о результатах наших стрелялок или соревнований по мини-гольфу. Я фыркнул.

- Вероятно, после ужина мы отправимся домой. Меня ждет последний подарок, и мне не терпится его развернуть.

Рубио покраснел.

- Я... ага, хорошо.

Я толкнул его плечом, и мы рассмеялись.

Мы заказали закуски и салаты, потому как никто из нас особо голодным не был. Ресторан был старомодным и тихим. Скорей всего, он принадлежал одной семье и ею же управлялся. Еда была домашней, и очень вкусной. Я почти жалел, что до этого съел так много пиццы, но было трудно жалеть хоть об одной минуте сегодняшнего дня.

- Теперь время подарков? Я так взволнованна!

Клаудия похлопала в ладоши.

- Мне пришлось купить ей это платье. Она всегда выпрашивает подарок и себе, когда он приобретается для кого-то другого, - рассмеялся Рубио, и поцеловал Клаудию в ее обнаженное плечо.

В ней напрочь отсутствовало чувство приличия, чтобы выглядеть смущенной, и этот аспект ее личности веселил меня больше всего. С Клаудией, все, что было на обозрении, являлось правдой. Чего не скажешь о большинстве других людей.

- Хочешь открыть подарки? - спросила Ливви, поиграв бровями.

- Думаю, да, - изобразил я отсутствие интереса.

Клаудия первой сунула мне свой подарок. Это была небольшая коробка, которая почти ничего не весила, но эльфа так и распирало от смеха и восторга. Во мне тотчас проснулась подозрительность. Особенно когда она сказала Ливви, - Ты должна заставить его это надеть.

Разорвав обертку, я открыл крышку коробки и смотрел, смотрел, и смотрел.

- Что это за чертовщина? - расхохотался я.

Я потряс коробкой, чем привел два пластмассовых глаза внутри нее в движение.

- Вытащи, - предложила Ливви.

Она зажимала рот рукой, чтобы спрятать свою улыбку. Я подчинился, о чем, вскоре, пожалел. Мне тоже пришлось улыбнуться. Это было забавно и до ужаса неловко. Подарком оказались трусы.

- Наверное, мне полагается сунуть свой эм... в хобот слона? Очень умно. Рубио, у тебя тоже такие есть?

Я бросил подарок к нему на колени, но взяв его большим и указательным пальцами, он швырнул их обратно на меня.

- Прости, дружище. Не увлекаюсь животными принтами.

Мы все покатились со смеху.

От Рубио я получил новую видео-игру с участием братьев Марио. К тому времени, я мало знал об этой игре, но хочу вас заверить, что с тех пор я провел с этими знаменитыми водопроводчиками не один день.

- Я скоро вернусь, - вставая, произнесла Ливви.

- Мой подарок тебе у Клаудии. Открывай.

Поцеловав меня, она отошла до того, как я успел спросить, куда она идет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный дуэт

Плененная во тьме
Плененная во тьме

Калеб – молодой человек, единственной целью которого является месть. Похищенный еще маленьким мальчиком и проданный в рабство властолюбивым преступником, он не может думать ни о чем, кроме мести. Вот уже двенадцать лет, он погружен в мир торговли секс - рабынями, пытаясь найти человека, которого считает ответственным за все свои страдания. Наконец, тот вновь появляется в жизни Калеба, под новым именем, но с прежней сущностью. Для того, чтобы подобраться к нему как можно ближе и нанести свой удар, Калеб должен стать тем, кого он ненавидит, и для этого, он похищает прекрасную девушку, чтобы сделать из нее ту, кем когда-то являлся сам. Восемнадцатилетняя Оливия Руиз приходит в сознание в странном месте. С повязкой на глазах и со связанными руками и ногами, она слышит спокойный мужской голос, приветствующий ее. Его зовут Калеб, но он требует, чтобы она обращалась к нему Хозяин. Оливия, молода, красива, наивна, и совершенно несговорчива. Со временем, в ней начинает раскрываться темная чувственность, которую невозможно отрицать или скрыть, что она тщетно пытается делать. Несмотря на то, что она напугана сильным и самоуверенным садистом, который держит ее в качестве пленницы, единственным огоньком надежды Оливии в этой тьме, является ее нежелательное влечение к своему мучителю. 

Дженнифер Робертс

Эротическая литература

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное