Читаем Эпицентр бури полностью

– Да, да, конечно… – ответила Мэри. – Ваш сержант был очень любезен и проверил расписание рейсов на Лондон. Есть рейс в четыре тридцать и еще один – в шесть тридцать. Вам не кажется, что неплохо было бы тщательно проверить всех пассажиров?

– Мы не совсем дураки, капитан. Я уже принял меры. Но я уверен, что мне нет необходимости напоминать вам: мы не оккупационная армия. Здесь не объявлено военное положение, и я не могу закрыть аэропорт. У меня просто нет на это права. Все, что я могу сделать, это поставить в обычном порядке в известность полицию и службу безопасности аэропорта, но мы мало что можем объяснить им насчет этого Диллона. – Зазвонил телефон. Он взял трубку и произнес: – Бригадир Фергюсон? Извините, что беспокою вас, сэр. Это полковник Мак-Леод, штаб-квартира в Белфасте. У нас, кажется, возникли трудности.

Диллон, находившийся в аэропорту, вовсе не собирался возвращаться лондонским рейсом. Вероятно, все обошлось бы, но надо быть сумасшедшим, чтобы испытывать судьбу, когда есть другой выход. Было начало четвертого. Он пропустил рейс на Манчестер, но рейс до Глазго в три пятнадцать задерживался. Диллон поспешил к кассе:

– Я надеялся успеть на рейс в Глазго, – сказал он молодой кассирше, – но прибыл слишком поздно. А теперь вот вижу, что он задерживается.

Она нажала на клавишу и взглянула на экран:

– Да, задержка на полчаса, сэр, и много свободных мест. Хотите лететь?

– Да, конечно, – вежливо ответил Диллон и достал из бумажника деньги. Кассирша протянула ему билет.

Не возникло никаких осложнений, когда он проходил контрольный пункт службы безопасности. Содержимое его портфеля было совершенно безобидным. Уже объявили посадку. Он поднялся в самолет и занял место в хвосте. «Все прошло вполне удовлетворительно. Только одно не сработало. Девлин, Броснан и эта женщина прибыли к Мак-Гиру первыми. Жаль. Потому что теперь встает вопрос, что он успел сказать им. О Харвее, например. Надо побыстрее вернуться на всякий случай».

Диллон очаровательно улыбнулся, когда к нему обратилась стюардесса и спросила, не хочет ли он что-нибудь выпить.

– С удовольствием выпью чашечку чаю, – сказал он и достал из портфеля газету.

Мак-Леод отвез Броснана, Мэри и Девлина на аэродром. Они прибыли туда до того, как объявили посадку на лондонский рейс. Инспектор Королевской ольстерской полиции провел их в зал ожидания для вылетающих пассажиров.

– Как видите, всего тридцать пассажиров, и всех мы тщательно проверили.

– Мне кажется, – сказал Мак-Леод, – мы гоняемся за призраком.

Объявили посадку, и Броснан с Девлином встали у двери, всматриваясь в проходящих пассажиров. Когда все прошли, Девлин обратился к Броснану:

– Эй, ты, старый монах, а ты не подумал провести проверку с раздеванием?

– О, ради Бога, пойдемте отсюда, – проговорил нетерпеливо Мак-Леод.

– Сердитый, – кивнул Девлин на полковника, когда тот пошел к выходу. – Его, наверное, сильно пороли розгами в общественной школе. Вы в Лондон?

– Да, нам лучше отправиться этим рейсом, – ответил Броснан.

– А вы, господин Девлин? – спросила Мэри. – С вами будет все в порядке?

– Да, несколько лет тому назад Фергюсон обеспечил меня настоящим «карантинным свидетельством» за услуги, оказанные мной Британской службе безопасности. Со мной все будет хорошо. – Он поцеловал ее в щеку. – Было очень приятно познакомиться с вами, моя дорогая.

– Мне тоже.

– Будьте осторожны с этим парнем. Диллон ужасно ловкая бестия.

Они подошли к залу. Девлин улыбнулся и исчез так внезапно, как будто растворился в воздухе. Броснан глубоко вздохнул.

– Ну что же, летим в Лондон. Пойдемте. – Он взял ее под руку, и они пошли через толпу.

Полет до Глазго занял всего сорок пять минут. Самолет приземлился в половине пятого. В пять пятнадцать I был челночный рейс до Лондона. Он взял билет и быстро присоединился к вылетающим пассажирам. Там он первым делом позвонил Данни Фахи в Кадж-Энд. Ответила Анжела.

– Соедините меня с вашим дядей Данни. Это Диллон, – сказал он ей.

Данни взял трубку:

– Это ты, Син?

– Собственной персоной. Я в Глазго, дожидаюсь вылета. Прилечу в Хитроу в половине седьмого. Сможешь приехать и встретить меня? У тебя хватит времени, по-моему.

– Никаких проблем, Син. Я захвачу Анжелу с собой.

– Хорошо. Да, приготовься работать всю ночь. Завтра может стать великим днем.

– Господи, Син…

Но Диллон положил трубку прежде, чем Фахи смог сказать еще что-то.

Потом он позвонил в кабинет Харвея в похоронном бюро в Уайтчепеле. Ответила Мира.

– Это Питер Хилтон, мы встречались вчера. Я хотел бы перекинуться словечком с вашим дядей.

– Его здесь нет. Он уехал в Манчестер по делам. Его не будет до завтрашнего утра.

– Это меня совсем не устраивает. Он обещал мне заказанную штуку через двадцать четыре часа.

– А она здесь, – сказала Мира. – Но я хочу, чтобы вы заплатили наличными.

– Вы достали ее! – Диллон посмотрел на часы, прикинул, сколько времени ему понадобится, чтобы доехать от Хитроу до Бейсуотер и взять деньги, и сказал:

– Я буду у вас без четверти восемь.

– Я жду вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шон Диллон

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы