Рабенстранге долгое время задумчиво смотрел на него. Чарльз спокойно смотрел тому в глаза, вкладывая в свое лицо и язык тела всю честную капиталистическую искренность, какую только мог. "Смелость ваших убеждений делает вам честь," - наконец сказал адмирал, в его тоне была легкая насмешка. "Ваш коллега разделяет такую же чистоту?"
"Вряд ли," - признал Чарльз. "Мотивы герра Мерсье настолько сложны, что даже мне иногда трудно понять их. Но я могу управлять им."
"Я надеюсь на это," - сказал Рабенстрандж. Его взгляд метнулся к морпеху прямо за спиной Чарльза. "Если нам придется взять на себя эту обязанность, герр Мерсье пожалеет об этом. Как, скорее всего, и вы."
"Понятно, милорд," - сказал Чарльз, и дрожь, пробежавшая по его спине, была совершенно искренней. Морпехи Мертвой Головы имели репутацию, распространявшуюся даже на обычно равнодушную публику Лиги. "Это все?"
"Пока да," - сказал Рабенстранге. "Если хотите, можете присоединиться к остальным."
"Спасибо, милорд," - сказал Чарльз, вставая. Теперь пришла столь же непростая задача - убедить Мерсье не использовать свое время с Рабенстранге, чтобы предать их миссию. Морпехи могли убить Мерсье, если бы он вышел за рамки, но, вероятно, не раньше, чем Мерсье сделает то же самое с Чарльзом. Кивнув Рабенстранге, он повернулся к двери.
"Еще одно," - сказал Рабенстранге из-за спины.
Чарльз повернулся. "Да?"
И замер от смертоносного выражения на лице адмирала. "Кто вы?" - мягко спросил Рабенстранге.
Чарльз почувствовал прилив адреналина. "Герр Вайс уже сказал вам об этом," - выдавил он, стараясь говорить ровно. "Я Чарльз Наварра из Солнечной Лиги."
"Я так не думаю," - сказал Рабенстранге. "В своем донесении герр Вайс выразил некоторое отсутвие ясности в отношении вашей личности. Поэтому я взял на себя смелость провести более обширный поиск, чем был способен он с ограниченными ресурсами, бывшими в его распоряжении. Включая варианты написания, в списках граждан Лиги числится около ста тридцати тысяч Чарльзов Наварр." Он сделал паузу. "Никто из них не похож на вас."
И внезапно Мерсье стал меньшей из забот Чарльза. "Это должно быть какая-то ошибка."
"Нет," - спокойно сказал Рабенстранге. "Это не ошибка."
Чарльз поморщился. Когда большая ложь не срабатывает, как гласит старая пословица, попробуйте добавить достаточно правды, чтобы ее смыть. "Хорошо, вы меня поймали," - вздохнул он. "Меня зовут Чарльз Блейк. Я журналист-расследователь, пишу для Star Universal и связанных с ней сайтов под именем Руфус Перри. Возможно, вы читали некоторые из моих статей?"
"Нет," - сказал Рабенстранге снова, также спокойно. "Вы можете доказать это?"
"Если вы имеете в виду, есть ли у меня удостоверение личности на это имя, то нет," - сказал Чарльз. "Работая под прикрытием, я не могу допустить, чтобы кто-то наткнулся на что-то, что ставит под угрозу мою личность, пока я пишу историю. Я, конечно, могу дать вам адреса для проверки, но все они на Земле или в других мирах Лиги, а это значит, что в данный момент они нам бесполезны."
"Мм," - сказал Рабенстранге. Он явно не был убежден, но, по крайней мере, он больше не выглядел готовым предложить своим морпехам небольшое упражнение. Может быть, он слышал о Руфусе Перри, даже если не читал ни одной из колонок. "А этой историей вы накормили герра Вайса?"
"Это на сто процентов правда, милорд," - заверил его Чарльз. «Я давно ощущаю что-то странное в определенных регионах. Когда я наконец сообразил, что происходит…" - Он позволил губе подергиваться. "Скажем так, журналистика - сложная игра, и от нее начинают проявляться шрамы. Мне пришло в голову, что тихо представить это Империи вместо того, чтобы выложить ее перед кучкой пресыщенных читателей, которые не видят картину, если вы не выгравируете ее на их роговицах, может позволить мне уйти с изяществом и определенной степенью комфорта."
"Куда-то вне досягаемости от репрессий манти?" - предположил Рабенстранге.
Чарльз поморщился. "По возможности да."
"И вы думаете, что на этот раз я вам поверю."
Чарльз развел руками. "Верите вы в это или нет, не я привел корабль манти, который атаковал Сову и Краузе Розиг," - сказал он. "Я также не могу привести… знаете что… в систему Иррлихт. Если хотите, поместите меня под стражу, но я призываю вас как можно скорее добраться до Иррлихта. Вот где лежат все ответы.”
Еще несколько секунд Рабенстранге продолжал молча смотреть на него. Чарльз ждал; и после того, что казалось вечностью, адмирал микроскопически кивнул. "Мне нужен список ваших проверочных адресов," - сказал он.
"Конечно, милорд," - сказал Чарльз. "Он закодирован на одном из моих чипов данных. Я могу получить для вас расшифрованную копию в течение часа."
"Не надо," - сказал Рабенстранге. "У дешифровщиков Дерффлингера сейчас мало работы. Они с удовольствием примут вызов."
Чарльз подавил гримасу, но ничего не оставалось, как подчиниться. Открыв свой держатель чипов, он наугад выбрал один и поставил его на стол перед собой. "Что-нибудь еще, милорд?"
"Не сейчас," - сказал Рабенстранге. "Один из морпехов снаружи отведет вас к другим."