Читаем Эпизод войны полностью

Рабенстранге долгое время задумчиво смотрел на него. Чарльз спокойно смотрел тому в глаза, вкладывая в свое лицо и язык тела всю честную капиталистическую искренность, какую только мог. "Смелость ваших убеждений делает вам честь," - наконец сказал адмирал, в его тоне была легкая насмешка. "Ваш коллега разделяет такую же чистоту?"

"Вряд ли," - признал Чарльз. "Мотивы герра Мерсье настолько сложны, что даже мне иногда трудно понять их. Но я могу управлять им."

"Я надеюсь на это," - сказал Рабенстрандж. Его взгляд метнулся к морпеху прямо за спиной Чарльза. "Если нам придется взять на себя эту обязанность, герр Мерсье пожалеет об этом. Как, скорее всего, и вы."

"Понятно, милорд," - сказал Чарльз, и дрожь, пробежавшая по его спине, была совершенно искренней. Морпехи Мертвой Головы имели репутацию, распространявшуюся даже на обычно равнодушную публику Лиги. "Это все?"

"Пока да," - сказал Рабенстранге. "Если хотите, можете присоединиться к остальным."

"Спасибо, милорд," - сказал Чарльз, вставая. Теперь пришла столь же непростая задача - убедить Мерсье не использовать свое время с Рабенстранге, чтобы предать их миссию. Морпехи могли убить Мерсье, если бы он вышел за рамки, но, вероятно, не раньше, чем Мерсье сделает то же самое с Чарльзом. Кивнув Рабенстранге, он повернулся к двери.

"Еще одно," - сказал Рабенстранге из-за спины.

Чарльз повернулся. "Да?"

И замер от смертоносного выражения на лице адмирала. "Кто вы?" - мягко спросил Рабенстранге.

Чарльз почувствовал прилив адреналина. "Герр Вайс уже сказал вам об этом," - выдавил он, стараясь говорить ровно. "Я Чарльз Наварра из Солнечной Лиги."

"Я так не думаю," - сказал Рабенстранге. "В своем донесении герр Вайс выразил некоторое отсутвие ясности в отношении вашей личности. Поэтому я взял на себя смелость провести более обширный поиск, чем был способен он с ограниченными ресурсами, бывшими в его распоряжении. Включая варианты написания, в списках граждан Лиги числится около ста тридцати тысяч Чарльзов Наварр." Он сделал паузу. "Никто из них не похож на вас."

И внезапно Мерсье стал меньшей из забот Чарльза. "Это должно быть какая-то ошибка."

"Нет," - спокойно сказал Рабенстранге. "Это не ошибка."

Чарльз поморщился. Когда большая ложь не срабатывает, как гласит старая пословица, попробуйте добавить достаточно правды, чтобы ее смыть. "Хорошо, вы меня поймали," - вздохнул он. "Меня зовут Чарльз Блейк. Я журналист-расследователь, пишу для Star Universal и связанных с ней сайтов под именем Руфус Перри. Возможно, вы читали некоторые из моих статей?"

"Нет," - сказал Рабенстранге снова, также спокойно. "Вы можете доказать это?"

"Если вы имеете в виду, есть ли у меня удостоверение личности на это имя, то нет," - сказал Чарльз. "Работая под прикрытием, я не могу допустить, чтобы кто-то наткнулся на что-то, что ставит под угрозу мою личность, пока я пишу историю. Я, конечно, могу дать вам адреса для проверки, но все они на Земле или в других мирах Лиги, а это значит, что в данный момент они нам бесполезны."

"Мм," - сказал Рабенстранге. Он явно не был убежден, но, по крайней мере, он больше не выглядел готовым предложить своим морпехам небольшое упражнение. Может быть, он слышал о Руфусе Перри, даже если не читал ни одной из колонок. "А этой историей вы накормили герра Вайса?"

"Это на сто процентов правда, милорд," - заверил его Чарльз. «Я давно ощущаю что-то странное в определенных регионах. Когда я наконец сообразил, что происходит…" - Он позволил губе подергиваться. "Скажем так, журналистика - сложная игра, и от нее начинают проявляться шрамы. Мне пришло в голову, что тихо представить это Империи вместо того, чтобы выложить ее перед кучкой пресыщенных читателей, которые не видят картину, если вы не выгравируете ее на их роговицах, может позволить мне уйти с изяществом и определенной степенью комфорта."

"Куда-то вне досягаемости от репрессий манти?" - предположил Рабенстранге.

Чарльз поморщился. "По возможности да."

"И вы думаете, что на этот раз я вам поверю."

Чарльз развел руками. "Верите вы в это или нет, не я привел корабль манти, который атаковал Сову и Краузе Розиг," - сказал он. "Я также не могу привести… знаете что… в систему Иррлихт. Если хотите, поместите меня под стражу, но я призываю вас как можно скорее добраться до Иррлихта. Вот где лежат все ответы.”

Еще несколько секунд Рабенстранге продолжал молча смотреть на него. Чарльз ждал; и после того, что казалось вечностью, адмирал микроскопически кивнул. "Мне нужен список ваших проверочных адресов," - сказал он.

"Конечно, милорд," - сказал Чарльз. "Он закодирован на одном из моих чипов данных. Я могу получить для вас расшифрованную копию в течение часа."

"Не надо," - сказал Рабенстранге. "У дешифровщиков Дерффлингера сейчас мало работы. Они с удовольствием примут вызов."

Чарльз подавил гримасу, но ничего не оставалось, как подчиниться. Открыв свой держатель чипов, он наугад выбрал один и поставил его на стол перед собой. "Что-нибудь еще, милорд?"

"Не сейчас," - сказал Рабенстранге. "Один из морпехов снаружи отведет вас к другим."

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Хонор Харрингтон

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика