Читаем Эпоха героев и перегретого пара (СИ) полностью

— Увы, — остудил его безжалостный граф. — Там нас подымут на смех. Британская полиция не видела никогда фоноскопического аппарата. Подлец Кунард, если не растеряется, объявит это мистификацией. К тому же из-за помех мы не сможем доказать, что роковые слова произнёс именно он, а не кто-то с похожим голосом. Наконец, после второго-третьего раза звучание станет совершенно дурным, нужно менять барабан, взводить пружину и делать новую запись. Так что техническая неожиданность припасена для другого благородного дела — шантажа.

— Господи! — Паскевич даже руками взмахнул. — Кого же вы собрались шантажировать? Баронета?

— Именно.

Князь снова налил коньяк и с неудовольствием обнаружил пустоту в штофе.

— Ежели у вас такое оружие в запасе, отчего вы отвергли их условия? Потом объясним регенту, что нарочно ввели англичан в заблуждение ради вызволения Фёдора, но никаких тайн выдавать им не думали.

Строганов сложил в саквояж изобретение покойного француза.

— Короткая память у вас, Иван Фёдорович. Ни сын, ни семья в России не могут спать спокойно, пока джентльмены из Сити позволяют себе угрожать русским. С англичанами только так — на пощёчину отвечать кулаком в челюсть, вынося её напрочь. Более того, скажу я вам, князь, — Александр Павлович сложил руки на груди в знаменитом наполеоновом жесте. — Ни один русский не может чувствовать себя в безопасности на проклятом острове, если не вселить в каждого его обитателя панический страх перед самой мыслью, что в отношении подданного православной империи он вздумает сотворить какую-то гадость.

— Мне плевать на других, граф! — Паскевич вскочил нос к носу со своим доверенным и не оправдавшим доверие наперсником. — Пусть о других заботится правительство! Я приехал сына освободить. Вижу, вы мне больше препятствуете, нежели способствуете.

— И вы готовы на всё? Ехать в Нижний Тагил, выведывать марки стали, красть чертежи арифметического аппарата и расчёты машин тройного расширения? Одумайтесь, господин фельдмаршал. Ежели принять условия англичан, Фёдор останется в Британии и без малейшей гарантии, что живой. Отдадите русские секреты в обмен на его бездыханное тело?

Немолодой и весьма уравновешенный князь готов был, казалось, ударить своего бывшего подчинённого, однако взял себя в руки и одумался.

— Вы не понимаете, сударь… Вам не приходилось, слава Богу, бывать в подобных условиях. Сын, единственный наследник родового титула, надежда всей моей жизни, кровь от крови, неизвестно где. Это ужасно, нестерпимо — обречь себя на месяцы мучений и безвестности, не зная что с ним, надеяться что жив…

Он рухнул в кресло, обхватив голову руками. Коньяк оказался бессилен смягчить переживания.

— Именно поэтому мы поставили условие — убедиться, что он прибыл в Портсмут во здравии, и только после этого обсуждать дальнейшее. Вы будете точно знать, что он жив и на острове, — взгляд Строганова затвердел перед произнесением финальных, особо жестокосердных слов. — Или убит, тогда думать надо о мести, а не о предательстве России.


Через две недели, когда уже во всю расцвёл июнь, они выехали в Портсмут. После памятного разговора в отеле между князем и графом пролегла тёмная тень отчуждения. Паскевич тысячу раз себя спрашивал, не ошибся ли горько он, призвав в помощники неразведённого мужа своей супруги. Что движет им, быть может — досада? И несчастливый конец истории с Фёдором послужит ему лишь поводом для удовлетворения? Князь гнал прочь от себя недостойные мысли, но они возвращались вновь и вновь, подгоняемые жизненным опытом, который подсказывает: дурные предположения в отношении людей часто оправдываются.

Поэтому до старинного английского городка Питерсфилда ехали в молчании, сидя друг против друга в вагонном купе, там вынуждены были сойти — железная дорога дальше лишь строилась, и до побережья предстоит добираться в экипаже. Князь направился было к дилижансу, но граф остановил его и показал на непривычное глазу сооружение, напоминающее поезд, только стоящее на обычной дороге.

— Раз уж мы в Англии, ваша светлость, отведаем вкус путешествия на местном механическом чуде.

Локомотив состава, длинный вагон с несколькими колёсами, спереди был увенчан местом рулевого, поворачивающего тележку с двумя направляющими колёсами. Кочегар, он же машинист в одном лице, именуемый по-французски chauffeur [18], занял высокую кабинку в задней части, рядом с высокой дымовой трубой, непрерывно изрыгающей вонь и копоть. Под пассажирскими оконцами поблёскивала синяя гордая надпись: «Паровые дилижансы Уолтера Хэнкока».

Заинтригованный Паскевич решился подойти к паровому агрегату, отставив на время тягостные думы. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что он сложнее, нежели бронеходы Турецкой войны. За колесом ведущей оси не проглядывала изогнутая ось с шатунами — прогресс шагнул дальше, и крутящий момент подавался через цепь. Впрочем, удалившийся от военных дел фельдмаршал не мог с уверенностью сказать, как устроены нынешние российские механизмы. Возможно, и отечественная бронетехника доросла до цепных передач.

Перейти на страницу:

Похожие книги