Под вечер четвёртого дня в деревню вкатилась крытая повозка, запряжённая четвёркой волов. Это в сопровождении двух охранников прибыл торговец из клана Змеи по имени Фрегг, сын Ловара, брат того самого купца, историю которого мне пришлось услышать буквально за день до этого. Фрегг оказался весёлым, жизнерадостным дядькой средних лет. Я был несколько удивлён, заметив, что он бреет бороду, однако его длиннющие, спускающиеся на грудь усы с лихвой компенсировали нехватку волос на подбородке.
Первым делом торговца с его свитой препроводили в баню, где они довольно долго парились, пока местные мальчишки за горсть мелких монет распрягали его волов, а женщины готовили ужин. Цверги считали, что прибывшие издалека обязательно должны очиститься, смывая с себя дорожную пыль и возможные сглаз и порчу. В день нашего прибытия нас, между прочим, тоже так принимали.
Затем гостей провели в корчму, где их напоили и накормили. И только после этого Фрегг влез на свою повозку, откинул полог и начал торг, сопровождая действие шутками, прибаутками и расхваливанием товара. Деньги здесь были редкостью, и поэтому в ход шли любые вещи, мало-мальски подходящие для обмена. Так, например, большой чугунный котёл сын Ловара продал за шкуру куницы и связку вяленой рыбы, а подержанную кольчугу – за мешок сушёных грибов, вязанку дров и лукошко свежей земляники. Вся эта свистопляска продолжалась до заката. Когда почти все разошлись, к торговцу прошмыгнул Фри и, выудив что-то из-за пазухи, спросил:
– Слышь, змей, а что дашь за такую штуковину?
– Это что за бесполезная дрянь? – брезгливо поморщившись, буркнул порядком подуставший купец, беря с ладони Пфырфри загадочный предмет. – У-у, стальная, – продолжил он. – Ты где это взял?
– В лесу нашёл, – тут же ответил гном. – Ну так будешь брать или нет?
Неожиданно для себя я узнал в предлагаемом товаре миниатюрного робота-шпиона. Видимо, это был один из аппаратов, упомянутых оставшимся в другом мире доктором Кацудзо.
– Ты где его взял, брат? – не удержавшись, спросил я.
– Как это где? – последовал ответ. – Я же сказал. В лесу нашёл. Ну там, в траве у ручья.
– Правда? А я и не заметил.
– Ну ты тогда пялился на кролика и вряд ли что-нибудь, кроме него, видел. А дальше уже времени не было…
– А ты, парень, знаешь, что это такое? – вдруг пристально уставился на меня Фрегг.
Я-то знал, а вот говорить ему, что это такой разведчик на дистанционном управлении, засланный сюда японцами, пожалуй, не стоило.
– Я… Ну это… Как его… – замялся я, пытаясь найти не вызывающий подозрений ответ. Но меня опередил Фри.
– Да не знает он ничего, – вступился он за меня. – Видишь ли, мой брат великий воин, но как дело доходит до болтовни, то ему впору соревноваться с камнем. Я вот что думаю. Эта штука, наверное, альвийская, а зачем она нужна, только одному Мотсогниру известно.
Взвесив на ладони робота, торговец махнул рукой:
– Ладно, на худой конец пойдёт на переплавку. Даю за него медную монету. По рукам?
– Не так быстро, – мотнул головой Пфырфри. – Я тут слышал, что ты собрался в Ульфбург. А ещё слышал, что твои охранники-рыси дальше с тобой не пойдут, потому что у них в Линксгарде скоро праздник. Мы же, как ты успел заметить, не местные и как раз собирались навестить волчий город и…
– И за скромную плату будете готовы наняться ко мне в охранники до города, – закончил за него купец. – Согласен! По рукам?
– В целом ты уловил мою мысль, – ухмыльнулся мой брат. – Но про скромную плату я ничего не говорил.
– Сколько? – коротко бросил сын Ловара.
– По две золотых монеты каждому, еда за твой счёт в пути и…
– Хватит! – не выдержал Фрегг. – По одной золотой монете каждому из вас, оплата у ворот Ульфбурга, а еду будете добывать охотой. Это моё последнее предложение! По рукам?
– Ладно, договорились, – со вздохом согласился Фри, пожимая протянутую ему ладонь. – А земляникой поделишься?
– Ни за что!
Глава 9 Пираты с Волчьей реки
Первые два дня путешествия прошли без приключений. Волы резво тащили повозку, время от времени превышая среднюю скорость пешехода. Фри иногда отлучался на охоту, с лёгкостью догоняя нас с добычей на плечах. Места вокруг были дикие, и косули, явно незнакомые с кем-либо, кроме естественных врагов, без проблем подпускали охотника на расстояние броска топора. Фрегг, сын Ловара, трещал без умолку, ненадолго останавливаясь, чтобы попить или поесть. Он стал для меня находкой, так как был кладезем информации. Торговец поведал нам множество историй и слухов – как свежих, так и не очень. О принце Лодри он почти ничего не знал. Говорили, что его брат-король отправил того с отрядом, чтобы разобраться с речными пиратами, однако разбойников он не нашёл. Рассказывали, что принц даже дошёл до Волчьего леса и какое-то время рыскал по нему, но тем не менее вернулся в столицу ни с чем, просто потеряв время.
– Что-то непохоже это на принца Лодри, – рассуждал купец. – Он обычно такой основательный и очень упорный. Если что-то в голову втемяшил, обязательно своего добьётся.