Чем больше говорил Брюс, тем мрачнее делалось лицо Джессики. Она не знала, как быть. Казалось, весь мир ополчился против неё. Брюс настаивал, что времени у них больше не осталось и завтра утром они должны скрыться, чтобы успеть вырваться из дома до штурма. Понимая, что выхода нет, Джессика принялась за сборы. Уходить решили на трёх внедорожниках, поэтому много вещей захватить с собой Джессика не могла. Поздний ужин прошёл в тягостном молчании. Затем Брюс отправился в отведённую ему комнату, чтобы выспаться перед трудным завтрашним днём. Джессика осталась одна сидеть за столом, размышляя, что это, видимо, её последний вечер в родовом особняке семейства Джексонов, и что уже возможно завтра от этого дома, в котором она выросла, останутся только сгоревшие руины.
Тихое покашливание оторвало Джессику от грустных размышлений. Подняв глаза, она поняла, что старый дворецкий Бенджамин стоит возле неё в выжидательной позе. Кажется, он хотел что-то сказать, но не решался. Она вопросительно посмотрела на старика, и тот нерешительно произнёс:
— Мисс Джессика, если дела действительно так плохи, может быть, Вам имеет смысл посоветоваться с партнёрами вашего отца, совладельцами концерна?
Глаза Джессики широко распахнулись от изумления.
— Какими партнёрами Бенджамин?! О чём ты говоришь?!
— Осмелюсь заметить мисс, что вашему отцу принадлежала треть концерна. Ещё одна треть принадлежит семейству Джексонов из Европы, и ещё одна треть принадлежит английской ветви семейства Джексонов.
— Ты хочешь сказать, что название концерна «Джексон, Джексон и Джексон» это не просто красивая вывеска, вроде всемирно известного бренда «Джонсон энд Джонсон» и за этими фамилиями стоят реальные люди? — недоверчиво переспросила Джессика. — Но почему я об этом никогда не слышала? Отец никогда не говорил подобных вещей.
— Не мне судить, почему Ваш отец поступал именно так. Мне неизвестны причины, по которым его отношения с родственниками были столь напряжёнными. Но если Вы всё же решитесь прибегнуть к помощи остальных совладельцев концерна, то полагаю самая пора.
— Но как я смогу с ними связаться, если я понятия не имею, кто они такие и где их искать?
— В верхнем ящике письменного стола в домашнем кабинете Вашего отца лежит кожаная визитница, в ней всего две визитки. Полагаю, более уместным будет связаться с представителями Европейской ветви Вашего семейства, так как насколько я знаю, отношения с ними были менее напряжёнными. Там же на столе, рядом с обычным телефоном стоит специальный аппарат спутниковой связи, который предназначен для экстренной ситуации. По крайней мере так предупреждал меня Ваш отец.
Джессика порывисто вскочила и торопливо направилась на второй этаж в сторону кабинета отца. Пожилой дворецкий едва поспевал за ней, и Джессика была вынуждена несколько замедлить свой шаг. Оказавшись в кабинете, она присела в кресло и выдвинув правый верхний ящик стола увидела в нём одинокую кожаную визитницу, раскрыв которую обнаружила только две визитных карточки. На кроваво-красных прямоугольных карточках золотыми готическими буквами шла надпись мистер Джексон. Одна и та же простая надпись, на обеих карточках и только номера телефонов под фамилией были разными. Сравнив цифры номеров на карточках, она выбрала визитку с кодом международной связи европейского континента и замерла, впившись в неё глазами. Но если визитка и хранила какую-либо тайну, то она была недоступна простому взгляду. Наконец, Джессика решилась и, взяв массивную трубку аппарата спутниковой связи, набрала вытесненный на визитке номер. После десятка длинных гудков и короткого ожидания, показавшегося Джессике вечностью, послышался щелчок снятой трубки, и Джессика, словно бросаясь в ледяную воду, произнесла:
— Алло! Это Джессика Джексон!
— Доброе утро, сестрёнка. Или скорее учитывая разницу во времени у Вас ещё ночь. И судя по твоему звонку она вряд ли добрая. Я Джейкоб Джексон, и европейская ветвь семейства Джексонов приветствует тебя в моём лице.
— Но почему я никогда не слышала, что у нашего семейства имеется родня и что моему отцу принадлежала только третья часть концерна?
— У Вашего отца были сложные взаимоотношения с остальными членами семейства. Он не хотел, чтобы Вы и Ваша мать общались с остальными родственниками. Он считал, что для этого у него имеются веские причины. Не мне судить, прав он был или нет, — посуровевшим тоном произнёс Джейкоб.
— Не связано ли это каким-либо образом с моей болезнью? — дрогнувшим голосом спросила Джессика.
— Возможно, — неохотно отозвался Джейкоб. — Если считать это болезнью, — загадочно добавил он.
— Мы действительно с Вами брат и сестра?