— Вот, Мортегар, передай ей. Здесь и здесь — это настоящие селения. Тут живём мы, здесь — Сиектян с бывшими магами Земли. Сколько бы фальшивых поселений показать? Ну, например, пять. Вот тут, на месте Тентера, будет самое большое. Пусть это будет столица магов, самый главный город. Как же хочется показать настоящее расположение Логоамара, этого старого глупца и безумца. Но — нет, это — наши дела, мы сами должны решить… Пусть тут, тут и тут. И ещё вот здесь, там совсем пустынная территория, насколько я помню. К сожалению, я мало осведомлена в географии, сэр Мортегар.
Там, где Алмосая касалась карты, загорались красные пятна. Клинтиана внимательно следила за действиями воздушной магички.
— Такие дела, — сказал я на языке людей.
— Хорошо, — кивнула Клинтиана.
— И вы всех там убьёте? — уточнил я.
—
— А как насчёт простых людей? Тех, кто был простолюдинами при магах? Они-то ни в чём не виноваты.
Клинтиана повернулась и посмотрела на меня каким-то до странного пустым взглядом.
— Уже нет разницы, — сказала она.
— Как так?
— Между ними уже нет разницы. Мы не должны оставить даже тени заразы, чтобы не допустить ещё одной гибели мира. Эра Людей, Мортегар. Наша эра пришла.
Я едва сдержался, чтобы не покачать головой. Жесть, как она есть. Это даже не фашисты. Это — гораздо хуже…
— Как интересно, — сказала Клинтиана, вглядываясь в карту.
— Что именно? — спросил я.
— Нити, что пронизывают мать-вселенную, нити, что ведут нас вперёд, указывают в совершенно иные места, нежели эти. — Концом посоха Клинтиана обвела фальшивые красные пятна, и они предательски засветились зелёным. — Женщина-маг говорит то, что не соответствует истине. Зачем она это делает?
Мы встретились взглядами. Клинтиана действительно недоумевала, и меня вдруг разобрала злость.
— А зачем ты хочешь утаить от всех, что я из-за тебя упал в огонь?
— Чтобы сохранить себе жизнь, — сказала Клинтиана, побледнев.
— Можно бояться не только за свою жизнь.
Клинтиана взмахнула посохом, и карта исчезла. Посох отлетел в сторону.
— Стража! — Клинтиана хлопнула в ладоши, и двое мужчин, охранявших вход в шатёр, вошли внутрь. — Уведите пленников. Укажите им место, снабдите едой и всем необходимым. Пусть кентавры продолжают их охранять.
— Без клетки, бар домодос? — уточнил один из стражников.
— Без клетки. Уходите все. Оставьте меня одну. Ты — тоже, Мортегар.
Когда я обернулся у выхода, Клинтиана стояла спиной ко мне и смотрела в огонь.
Глава 25
Make love, not war
Больше мне не сделали скидки на плохое самочувствие, и, хотя я за эту ночь вообще ни разу не поспал, утром войско снялось с места и двинулось к морю.
Я, зевая, ехал на Коон, которая этой честью гордилась, а мне было приятно. Смотрел на приближающееся море и надеялся, что там мы всё же зависнем хоть на полдня. Кораблей хоть убейся не видно, и даже когда они появятся, погрузить в них такую ораву будет задачей не одного часа. Ну и плюс очевидное: вперёд наверняка пустят кого не жалко, рядовых бойцов. А всякие домодосы и настар-танды поползут в хвосте флотилии.
— Так всё же, Мортегар, кто ты для них? — спросила Алмосая.
Она ехала на Половнике рядом со мной. Коня вёл за поводья Асзар, который был всё так же хмур и молчалив. То, что я вызволил его из клетки в первую же ночь, совершенно не произвело на него впечатления. И, в принципе, я его понимал. Он — взрослый адекватный человек, и видит то, что видит. В отличие от нас с Алмосаей, мы тут легко нашли друг друга, блин… Раньше как-то не сложилось близко пообщаться, а теперь внезапно оказалось, что у нас очень даже родственные души.
— Всё как всегда, — зевнул я. — Со мной хотят переспать, и это очень важно.
Асзар споткнулся на ровном месте и что-то буркнул, услышав это. Алмосая же отреагировала, как подобает истинной леди:
— Полагаю, речь идёт о госпоже Клинтиане? Что ж, она красива, умна и не обижена положением в обществе, пусть само общество и небезупречно, если будет дозволено мне высказать столь…
— Да я не собираюсь этого делать! — С меня аж сонливость слетела. — О чём вы? Это приведёт к очень страшным последствиям для всего мира. И потом, у меня жёны есть…
Тут я прервался и в который уже раз ткнул кнопочку с Юи. Мгновенно провалился во тьму, где сидящая под ёлочкой грустная фея покачала головой, преданно глядя мне в глаза. В руках она вертела такой же медальон, что висел у меня на шее, спрятанным под рубаху. Слов не требовалось. Я поморщился и вернулся обратно в реал. Был соблазн выспаться там, в темноте, где время практически останавливалось, но я был не до такой степени наивен, чтобы полагать, будто в этом есть хоть какой-нибудь смысл. Тело-то не отдохнёт. Ну «посплю» я час, а в реальности пройдёт минута. Только расстроюсь.
— Кстати, у нас ведь сын родился, — сказал я.
— Да вы что?! — воскликнула Алмосая так, что на нас стали оглядываться кентавры.