– На мече ее имя, – повторила Сури в четвертый раз. – Я не могу его отдать.
Мистик протянула руку.
– Ради всех богов и нашего спасения, верни ей меч! – велела Персефона.
Гронбах, вероятно, был слишком перепуган и не мог пошевелиться. Это Персефона могла понять. Она и сама пришла в ужас. Хотя теперь она хорошо изучила Гронбаха. «Он просто не хочет проигрывать».
– Отдавай меч! Мы сядем на корабль и отплывем. И помоги тебе Мари, если хоть что-нибудь случится с Мойей или Арион – их Сури любит еще больше, чем этот клинок!
Гронбах перевел взгляд на Персефону и кивнул. Он вручил меч Сури, и та прижала его к груди.
– В отличие от тебя, я – женщина слова. Мы уходим, – заявила Персефона и прошла мимо Гронбаха по дороге в Кэрик.
Пока отряд Персефоны поднимался на борт «Колдер Нолл», из домов высыпала до странного тихая толпа и заполонила порт. Гномы собирались на улицах и площадях, плача и стеная. Некоторые перешептывались на своем языке, и Персефона радовалась, что не понимает, о чем они говорят.
Ни капитан, ни его команда не промолвили ни слова. Персефона провела свой отряд в грузовой отсек в передней части корабля. Проследив, как отдали швартовы и кораблик отчалил, она бросила взгляд на Нэйт. Солнце освещало то, что осталось от горы. Огромные ворота и башни исчезли. Величие Нэйта пропало, и теперь извилистая дорога вела лишь к испорченному воспоминанию и разбитой мечте.
Во время пути команда «Колдер Нолл» держалась в стороне. Арион, бледная, завернутая в одеяла, все еще дышала. Персефона сочла это хорошим знаком. Если бы миралиит собиралась умереть, давно бы уже умерла.
Все сидели вокруг распростертой фрэи, укрывая ее от морских ветров и по очереди держа ее голову на коленях, – палубу сильно качало.
– Тебе не удалось захватить таблички? – спросила Брин у Мойи.
Та пожала плечами.
– Вы ушли, и к нам стали относиться как к узникам. Я уж думала, нам конец, когда явились дхерги и отвели нас в порт.
Мороз и Потоп согласно закивали.
– Мы живы, – сказала Персефона Брин, – и на пути домой. Этого достаточно, и хвала Мари!
– К сожалению, я мало что разобрала на тех табличках. Хотела изучить их вчера, но…
– Она уснула, – проговорила Роан.
Брин склонила голову набок.
– Разве ты сама не спала?
– Нет, я не сплю, если нужно над чем-то поработать, а вчера у меня было полно дел. – Роан улыбнулась. – Ладно тебе, все хорошо!
Брин кивнула.
– Знаю. Жаль только, что я не сумела…
– Ты не поняла: все и правда хорошо. Я обо всем позаботилась.
– То есть?
Роан открыла сумку и достала тонкую скрученную трубочку. Брин придвинулась ближе. Роан развязала веревочку и развернула свиток.
– Маленькие человечки называют это пергаментом, его делают из шкур овец. На пергаменте рисуют карты и чертежи. Материал очень тонкий и легкий. На нем можно писать тем, что называется чернилами. Увы, их-то у меня и не было под рукой.
Внутри пергамент покрывали значки, которые очень напоминали те, что были начертаны на каменных табличках.
Брин смотрела на них с изумлением.
– Как тебе это удалось?
– Приложила пергамент к табличкам и втерла уголь сверху. Получились значки.
Брин потянулась за свитком.
– Осторожно, – предупредила Роан, – не то смажешь.
Наблюдая, как они изучают свиток, Персефона улыбнулась. Затем она посмотрела на Сури, и улыбка исчезла. Мистик по-прежнему сжимала меч, глядя в никуда.
– Красивый меч, – похвалила Персефона. – Роан, теперь, когда ты наблюдала за гномами, ты сумеешь сделать такие же мечи?
Роан кивнула.
– Этот клинок прочный?
Роан снова кивнула.
– Думаю, следующий выйдет даже лучше. Если бы я могла…
– Погоди, а этот клинок прочный? Он не хуже бронзового?
– Даже лучше.
– Уверена?
Роан снова кивнула.
– Вот и прекрасно. – Персефона прищурилась, разглядывая значки на лезвии. Они отличались от тех, что она видела на табличках. – Что здесь говорится? – спросила она у Сури. – Какое у нее настоящее имя?
Мистик промолчала.
Брин посмотрела на Сури с опаской.
– Его… его трудно произнести.
Корабль качало на волнах, и Персефона порадовалась, что Арион теперь не будет страдать от морской болезни, которая поразила ее на пути в Кэрик.
Много часов они молчали. Наконец Сури заговорила – впервые с тех пор, как они покинули Бэлгрейг.
– По-настоящему ее звали Гиларэбривн.
Персефона чуть улыбнулась.
– Минна мне нравится больше.
– Мне тоже, – сказала Брин.
– И мне, – согласилась Сури. Она посмотрела на меч и подняла его над головой.
– Не надо! – вскрикнула Персефона. – Что ты делаешь?
– Мне кажется, он тоже должен остаться в прошлом, – заявила Сури.
– Если он тебе не нужен, можно я сперва им воспользуюсь?
– Зачем?
– Изменю мир!
Сури с недоумением посмотрела на клинок.
– Клинок волшебный, Сури. Таким его сделала Минна.
– Ты ведь знаешь, что настоящей силы в нем нет. – Сури протянула меч Персефоне.
– Поверь мне, Сури, – проговорила Персефона, ощущая в руках тяжесть клинка, – этот меч изменит все!
Глава 31
Киниг
«Некоторые вещи невозможно предвидеть. Я всегда об этом думаю, вспоминая Адгара».