Читаем Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья полностью

И он припустил так быстро, что проносящиеся мимо деревья превратились в сплошную зеленую ленту. Эрек и Джем пригнулись, чтобы не получить по лбу какой-нибудь веткой.

Через некоторое время впереди послышалась музыка. Эрек обрадовался. Цивилизация! Лерна! Может, даже получится сразу найти дом Тины, и тогда не придется ужинать печенным на углях гингельхофером.

За деревьями показались шпили и башенки домов. Веселая карнавальная музыка стала громче. Там, наверное, какой-то праздник. Вероятно, даже парад в честь Эрека. Тина ведь знала, что он уже в пути…

Музыка неслась из огромного шатра в красно-белую полоску. На улицах не было ни души, только проехала машина, в которую набилось человек двадцать. Похоже, все собрались на какое-то представление. Стоило путникам войти в шатер, как все повернули головы и уставились на них. Эрек прошел сквозь толпу, не заметив, что они с Джемом и Хенри оказались на огромной арене. Под куполом вспыхнули яркие прожекторы, и откуда-то сверху посыпались мячики. Эрек зажмурился от слепящего света, наступил на мячик и свалился на Хенри, который сбил с ног Джема. Все трое растянулись на опилках. Публика взревела от хохота и зааплодировала. Эрек хотел подняться, наступил на скользкий намыленный коврик и снова рухнул, попав лицом прямо в услужливо подставленное кем-то ведро с водой. Зрители хохотали. Эрек совсем растерялся — все случилось так быстро.

— Городок клоунов, — пояснил Хенри. — В Лерне ведь живут не клоуны? Тогда нам не сюда.

Щуря глаза от света, Эрек оглядел публику. Лица у всех были выбелены, а вокруг глаз и ртов нарисованы яркие круги. Нет, это не Лерна. Тина никакой не клоун, это точно. Он поразмыслил, не спросить ли дорогу у местных жителей, но решил, что они, чего доброго, отправят его в прямо противоположном направлении забавы ради. Надо было уходить и продолжать путь.

Пробираясь к выходу, все трое получили по торту в физиономию. Эрек моргнул, и с век упали куски бисквита. Торт оказался шоколадным и очень вкусным. Эрек слопал все, что налипло на лоб и щеки, и подобрал с пола блюдо с остатками, решив, что помятый торт всяко лучше гингельхофера.

Выбравшись из шатра, Джем подал Эреку и Хенри белые салфетки, чтобы протереть лицо, и собрал еще ягод и съедобных листьев. Эрек снова спросил дорогу у сосен. Сначала ответа не было, но стоило немного сосредоточиться, и верхушки склонились, указывая путь. Хенри усадил Эрека с Джемом на плечи и сломя голову помчался через лес.

— Спасибо, Хенри, — сказал Эрек. — Без тебя я бы ни за что не добрался вовремя.

В просвете между деревьями показался стоящий на холме домик. Вдруг домик подскочил на четырех жилистых ногах и резво поскакал с холма по полю.

— Ого! Что это?!

Джем проследил за взглядом Эрека и ответил:

— Магазин «Вулкан», сэр. Их не так-то просто найти. Пока не появился Магонет, купить что-то волшебное было целой проблемой. Эти магазины любят внезапно сменить обстановку и мастерски запутывают следы.

Магазин тем временем перепрыгнул через ручей и скрылся из виду.

— Наверное, там моя мама и купила будильник, зубную щетку и вешалку…

— Если вы о живых предметах, сэр, то вполне возможно, хотя, скорее всего, ваша мама заказала их по Сети. Вообще-то эти магазины водятся преимущественно в Иноземье, однако иногда встречаются в Алипиуме и Артаре и уж совсем редко — в Акеоне.

Хенри остановился так резко, что Эрек с Джемом не удержались у него на плечах и рухнули на мягкий ковер прошлогодних листьев. Циклоп потянул носом воздух.

— Чую обед. Я мигом.

Он скрылся за деревьями и через пять минут вернулся, неся через плечо довольно уродливую добычу — гингельхофера, гигантского краба с единственным глазом на стебельке и огромным круглым ртом, усеянным плотными рядами острых зубов. Круглое туловище твари в поперечнике достигало чуть не двух метров.

Джем удивленно поднял брови.

— Как вам удалось так быстро поймать его?

— А у меня с собой приманка, — пояснил Хенри и вытащил из складок саронга зефир. — Безотказное средство.

Он разбил панцирь гингельхофера и начал есть, руками отрывая куски сырого мяса.

— Угощайтесь, — предложил он.

— Э-э… нет, спасибо, — сказал Эрек.

— Благодарю, сэр, мы сыты, — произнес Джем с учтивым поклоном.

В кустах что-то зашуршало, затем кто-то громко зафыркал и замычал. Среди листвы мелькнули две здоровенные бычьи головы, а потом из кустов вышли их обладатели, тяжело ступая волосатыми человечьими ногами. На одном из существ красовались алые плавки, на другом — белые хлопковые трусы.

Минотавры. Эрек вспомнил, что такая зверюга напала на детей во время праздника на площади. К счастью, в тот раз к нему пришла смутная мысль, и он ударил минотавра в глаз осколком стекла. Но теперь никакого стекла не было, и смутной мысли тоже. Вид минотавры имели очень кровожадный. Они рыли землю копытами и размахивали человечьими ногами. Однако циклоп ничуть не испугался.

— Слышь, ребята, идите-ка своей дорогой. Со мной тут Эрек Рекс, он спас короля Питера. Мы все у него в долгу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже