Читаем Эрехтей полностью

Я не боюсь, в тебе не сомневаюсь,

Что ты окажешься слабей судьбы и рока твоего: 250

Он послан свыше той, что выше и сильнее

Иных всех жён; тебе скажу я слово,

Святая и любимая, какое лишь мертвец потерпит,

И ты умрёшь при жизни — люди назовут

Тебя живой и вместе мёртвой. Всё же опасаюсь

Тебя сразить до времени своим же языком,

Устами, из которых слышала слова любви.

Труда такого Бог иль человек не выполнял,

И языки людей такого не рекли, и только я

Сказать тебе обязан, пусть и с отвращеньем, 260

Слова, что как могильный камень тяжелы.

ПРАКСИТЕЯ

Ты слова не отыщешь в человечьей речи,

О царь, что от тебя и от Богов услышать

Я не готова радостно, и не решусь вовеки

Возненавидеть слово тех, кого люблю;

И если мое сердце непокорно будет,

Ответит злобой — не считай женой меня,

За нищенку держа, которую рукой своей

Из милости кормил, но, не найдя покорства,

С позором прочь изгнал и вмиг забыл. 270

ЭРЕХТЕЙ

О, чьим дыханием родилось слово это,

В чьём сердце форму обрело? Готов язык

Скорее оторваться от трепещущих корней,

Чем этот яд, огонь тебе излить на сердце.

ПРАКСИТЕЯ

Но если о кровавой жертве говоришь, и если я

Средь всех для смерти избрана за город,

Спасти тебе любимый город твой, то знай -

Я счастлива погибнуть за живое семя.

ЭРЕХТЕЙ

О Солнце, сеятель, как родило ты слово,

О Бог, зачем его в уста мои вдохнул? 280

Из храма тьмы, не света изошло оно.

ПРАКСИТЕЯ

Какое же предвестье от средины алтаря

Тебя сразило, словно заклинанье злое,

Без крыльев что летит губить людей? Ну, говори!

ЭРЕХТЕЙ

Во — первых, знай: твоей не жаждут Боги крови.

ПРАКСИТЕЯ

Теперь мне весть грознее кажется, чем самому тебе.

ЭРЕХТЕЙ

Опасность чувствуешь, хотя не разумеешь.

ПРАКСИТЕЯ

Меня увидеть мёртвой — не того боишься ты?

ЭРЕХТЕЙ

Ты не умрёшь, но кровь отдашь могиле.

ПРАКСИТЕЯ

Намёк туманен: что же может хуже быть? 290

ЭРЕХТЕЙ

Увы, не знаешь ты; и горе мне — я знаю.

ПРАКСИТЕЯ

Что ж, продолжай, пусть и меня накроет горе.

ЭРЕХТЕЙ

Отныне быть стране в кровопролитии виновной.

ПРАКСИТЕЯ

Стоять вовеки ей, кто б кровью ни истёк.

ЭРЕХТЕЙ

О Боги, мне осталось лишь сказать — и застонать.

ПРАКСИТЕЯ

Рыдая, говорить? Такого слова не отмыть слезами.

ЭРЕХТЕЙ

Увы тому, кто над словами вынужден рыдать, увы!

ПРАКСИТЕЯ

Пятно какое хочешь причитаньем удалить?

ЭРЕХТЕЙ

Пятно кровавое, увы, слезами не свести.

ПРАКСИТЕЯ

Взялось откуда? Как — кровь моя и вместе не моя? 300

ЭРЕХТЕЙ

Тогда услышь, пойми, что изо всех людей,

Что слышат это слово, должен я один

Омыть слезами весть благую; я и ты, жена,

Завоем, слыша песни счастья, и начнём

Стенать, увидев радость преданных друзей;

Все, кроме нас, хоть любим мы не меньше

Афин святыни, перед нашими глазами

Воспрянут духом, и пред нами вознесут

Богам хвалы, а мы не сможем славить, ибо

Всем жизнь детей дарована, родного цвета, 310

Плодов от их семян, всей жизни урожая,

Надежды; мы ж плодом всей жизни долгой

Из тех же рук сполна получим смерть,

Детоубийство, пустоту, проклятья и тревоги,

Крушение на суше и на море; так чему

Из них ты первому хвалу споёшь? Всё рядом.


ПРАКСИТЕЯ

Тому, что первым во спасенье града

Послали Боги, первым я воздам хвалу,

И с большим чувством, с большим жаром,

Чем благам, лично мне дарованным когда-то, 320

А не стране моей; потом Их восхвалю

За то, что лишь одна несу тяжелый груз

Во избавленье многих, и никто из женщин,

Рождённых здесь, рыдать не будет, только я,

Узрев освобождение страны обширной; но

Я горячей всего им благодарна буду,

Что рока остриё мою пронзает грудь,

А не моей земли: ведь грозный меч небес,

Чтобы рубить страну заточенный, подъятый,

Сильнее ранил бы, чем меч судьбы моей. 330


ХОР

Щедра земля, что плод такой приносит; благ

Тот дух, что думу, речь такую даровал тебе.


ЭРЕХТЕЙ

Жена, ты превзошла меня величьем сердца,

Смиренье показав такое; так узнай же всё,

Ничто ведь не способно повредить душе твоей.

То слово, что спустилось к храму Бога света,

Который прорицает смутно и темно, и письма,

Подписанные им, разносят крах и гибель,

Услышал я, услышь и ты. Сказал он, что умрёт

Одна душа за весь народ; из чрева твоего 340

То вышло семя, что теперь на голой почве

Должна посеять Смерть немедля; ни ростка,

Ни листика оно не принесёт, что именем своим[7]

Священно для Богов подземья, запросивших

За жизнь страны девичью кровь и смерть,

Град Девы чтоб спасти. Вот что услышал я,

И, это высказав, тебя оставлю: ничего иного

Не суждено нам, нет надежды больше.


ХОР

В словах своих он уверен, гнев неба смягчать не намерен, и лик не скрывает туман.

От речи хозяина света сердцам спокойствия нет, но знак скорой смерти нам дан. 350

Словно гром из-за тучи его голос могучий оглушил всех вокруг,

Были в страхе умы — средь пустыни и тьмы он явил звезду вдруг.

И не будет вины, коль звездою страны назову иль огнём,

От рожденья она идти обречена смертным путём.

Смерть — отец и Ночь — мать, вас нетрудно узнать: темнота слепит взоры.

От любовников этих рождены злые дети, не избегнуть нам горя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука