Читаем Эринкаль полностью

— Исса, — Рон устало отполз к соседнему дереву, — дай спокойно поесть! И вообще, чего ты разоралась при посторонних? Привлекаешь ненужное внимание?

— Я… ну, я…

— Исса, — я немного наклонился вперед и закончил шепотом, — нам не стоит мозолить глаза лишний раз, а моя внешность слишком примечательна, чтобы не заметить… думаю, так я буду менее…

— Неужели тебя действительно устраивает положение раба? Я была о тебе лучшего мнения!

— Исса, как ты можешь? — Рон зло хлопнул кулаком по земле рядом с собой. — Пойми ты, ошейник не делает его рабом, если этого не желает хозяин печати. Так что, этот кусок металла всего лишь охранная грамота для нашего друга вампира. Понимаешь?

— Хм… Аль, это так?

— Ну, да… — протянул я, не глядя на товарищей и быстро пережевывая пищу. Как же давно не ел так вкусно!

— Аль, что мы будем делать дальше? — Сменила тему девушка. — Ко мне подходил Равшан, новый хозяин каравана, предлагает ехать вместе с ними…

— Это замечательно, — тут же отреагировал я.

— Не думаю, — бросил Рон, косо посматривая на меня, — ты же видел, как они тебя воспринимают? Может быть, стоит идти самим?

— Рон, сам подумай, у нас почти не осталось еды, нет нормального оружия, нет и покровительства. Если не считать того кошеля, что ты удачно поместил под одеждой. — Парень покраснел как помидор. — Как думаешь, далеко уйдем без поддержки?

— Предлагаешь терпеть издевательства?

— Вам ничего не грозит, ты же знаешь, а я… привык, наверное… честно, мне все равно!

— Никак не могу понять, как мне реагировать на твои слова! У меня каждый раз такое чувство, словно я последняя сволочь!

— Рон, не говори глупостей! Ты тут не причем, как и Исса. Вы же не виноваты в том, что ваш отец… Император!

— Он не… — Рон прищурился, подбирая слова, — Император! Он гораздо хуже!

— Хм, возможно ты и прав, друг, но пока я не в состоянии с ним поспорить на равных…

— Прости, ты как всегда прав.

— Ха, — Исса растянулась прямо на земле между нами, — и кто из нас кем управляет?

Я довольно улыбнулся, поскольку последний вопрос девушки позволил хоть немного поднять мою самооценку.

Глава 23

Первый город на нашем пути воображение не поражал, хотя, если честно, в людских городах я почти и не разбираюсь, так доводилось бывать пару раз до войны, да в столице после, но все больше по окраинам или в клетке. Сейчас же я шел свободно и открыто, а оттого с интересом вертел головой, рассматривая все вокруг. Рядом шли друзья, изредка дергая за рукав и показывая на что-то заинтересовавшее. Называлось это человеческое поселение — Гристон, что переводится как «гора камня». С чего именно столь нелепое название никто из моих спутников объяснить не смог, но одно то, что находится город в степи, как раз отсюда берущей начало, говорит о многом.

Отбросив мысли об отсутствии у местного градообразователя, да и у человечества вообще, логики как таковой, я с новым энтузиазмом завертел головой. В конце концов, так ли уж важно как называется данный перевалочный пункт, все равно мы тут больше чем сутки не пробудем. Если повезет, так завтра к обеду уже выедем через северные ворота, осталось только продуктов закупить. На воротах, естественно, заинтересовались, почему это вампир разгуливает столь свободно, да еще и с оружием за плечами, на что Рон ответил заранее продуманной легендой. Еще отделяясь от каравана, мы договорились о простом и вполне понятном объяснении, якобы меня купили в качестве охранника для молодой хозяйки (Иссы), а уж какие воины выходят из нелюдей, известно всем.

В общем, настроение неуклонно поднималось. С каждым шагом я ощущал себя все свободнее, даже разговорился, комментируя то, что с непередаваемым восторгом показывала мне девушка. Вот, например, не далее как минуту назад мы миновали небольшой мостик, вполне приличной наружности. Разве что одна деталь озадачила и развеселила — по бокам проезжей части, в качестве разделителя с пешеходной, установили нечто вроде перил. Все бы ничего, но вот зачем их после этого увили каким-то колючим вьющимся кустарником? В общем, это чудо природы не только не выглядело мило, но еще и портило одежду проходящим мимо, цепляя длинными колючками.

Пожав плечами, после того как рассмотрел декоративное украшение местного моста, я с улыбкой повернулся к друзьям, осматриваясь вокруг.

— Ну, куда пойдем? Сразу искать постоялый двор или просто так побродим?

— Лучше на постой, не охота вещи на себе таскать! Это только ты у нас такой выносливый, тогда может и мои потащишь?

— Он и так твои вечно таскает, а тебе не мешало бы устыдиться.

— Чего это? — Вздорно поинтересовалась Исса, старательно задирая нос.

— Такое ощущение, что ты развалишься, если сама потащишь свой, заметь, самый легкий мешок. У тебя там всего-то три одеяла, тогда как мы прем все остальное.

— И что? Зато он объемный и мне неудобно!

— Да хватит вам уже! Честное слово вы как дети, чуть что и сразу препираться, — отмахнулся я.

— Ага, это он первый начинает!

— А ты не строй из себя неженку, не во дворце!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения