Читаем Эркюль Пуаро полностью

Инспектор перебил ее:

– Спасибо, мисс Булстроуд. Если, как вы сказали, мисс Джонсон здесь, я услышу следующую часть от нее. Но сначала, может быть, вы мне что-нибудь расскажете об убитой?

– Ее зовут Грейс Спрингер.

– Она давно у вас работает?

– Нет. Она приехала ко мне в этом семестре. Моя бывшая учительница физкультуры отправилась работать в Австралию.

– А что вы знали о мисс Спрингер?

– У нее были отличные рекомендации, – ответила мисс Булстроуд.

– Вы раньше не знали ее лично?

– Нет.

– У вас есть какие-нибудь мысли, пусть даже самые смутные, насчет того, что могло послужить причиной этой трагедии? Была ли она несчастлива? Какие-нибудь неудачные связи?

Мисс Булстроуд покачала головой.

– Мне ничего об этом не известно. Могу сказать, – продолжала она, – что это мне кажется совершенно невероятным. Она была не такой женщиной.

– Вы бы удивились... – загадочно произнес инспектор Келси.

– Хотите, я позову мисс Джонсон?

– Будьте так любезны. После того как выслушаю ее рассказ, я пойду в спортзал, или в... как вы его называете – спортивный павильон?

– Это недавно построенное дополнительное здание, – сказала мисс Булстроуд. – Его пристроили к плавательному бассейну, и в нем объединены теннисный корт и другие помещения. Там хранятся ракетки, клюшки для лакросса и хоккейные клюшки[14], там же комната для просушки купальников.

– Могла ли мисс Спрингер по какой-то причине находиться ночью в спортивном павильоне?

– Никакой причины не было, – решительно заявила мисс Булстроуд.

– Очень хорошо, мисс Булстроуд. Теперь я поговорю с мисс Джонсон.

Директриса вышла из комнаты и вернулась вместе с заведующей хозяйством. Последней дали выпить большую порцию бренди, чтобы привести ее в себя после находки трупа. В результате она стала несколько более многословной.

– Это детектив-инспектор Келси, – представила его мисс Булстроуд. – Возьмите себя в руки, Элспет, и расскажите ему в точности, что произошло.

– Это ужасно, – сказала мисс Джонсон, – это совершенно ужасно. На моей памяти ничего подобного не происходило. Никогда! Я бы никогда в такое не поверила, никогда. Да еще с мисс Спрингер!..

Инспектор Келси был проницательным человеком. Он всегда был готов отклониться от привычного курса, если высказывание собеседника казалось ему необычным или стоящим продолжения.

– Вам показалось очень странным, – спросил он, – действительно очень странным, что убили именно мисс Спрингер?

– Ну, да, это правда, инспектор. Она была такой... такой сильной, знаете ли. Такой крепкой... Можно себе представить, что такая женщина сумеет справиться с грабителем в одиночку – даже с двумя грабителями.

– Грабителями? Гм, – произнес инспектор Келси. – В спортивном павильоне было что воровать?

– Ну, нет, я представить себе не могу, что бы это могло быть. Купальники, конечно, спортивный инвентарь...

– Такие вещи мог бы украсть случайный воришка, – согласился Келси. – Едва ли стоило из-за этого взламывать замки, как мне кажется... Между прочим, их взломали?

– Ну, мне не пришло в голову проверить, – призналась мисс Джонсон. – Дверь была открыта, когда мы прибежали туда, и...

– Замки не были взломаны, – сказала мисс Булстроуд.

– Понимаю, дверь открыли ключом. – Келси посмотрел на мисс Джонсон. – А мисс Спрингер здесь любили?

– Ну, правда, я не знаю. Я хочу сказать, что она ведь умерла...

– Значит, вам она не нравилась, – проницательно заметил Келси, игнорируя деликатные чувства мисс Джонсон.

– Мне кажется, она никому не нравилась, – ответила та. – Она была очень категоричной, знаете ли. Никогда не стеснялась резко возражать людям. Но работу свою выполняла хорошо и относилась к ней очень серьезно, я бы сказала, правда, мисс Булстроуд?

– Несомненно, – подтвердила директриса.

Келси вернулся к основной теме разговора:

– А теперь, мисс Джонсон, давайте послушаем, как все произошло.

– У Джейн, одной из наших учениц, разболелось ухо. Она проснулась от сильной боли и пришла ко мне. Я взяла лекарства, и когда привела ее обратно в спальню, то увидела, что оконные занавески колышет ветер, и подумала, что лучше не оставлять ее окно открытым на ночь, так как ветер дует как раз с этой стороны. Разумеется, девочки всегда спят с открытыми окнами. Иногда с иностранками у нас возникают трудности, но я всегда настаиваю...

– Сейчас это не имеет значения, – перебила ее мисс Булстроуд. – Наши общие правила гигиены не интересуют инспектора Келси.

– Нет, конечно, нет, – согласилась мисс Джонсон. – Ну, как и сказала, я пошла закрыть окно – и с удивлением увидела свет в спортивном павильоне. Он был довольно ярким, я не могла ошибиться. Казалось, источник света перемещается.

– Вы имеете с виду, что это был не свет от включенной лампы, а скорее свет карманного фонарика?

– Да, да, именно так он и выглядел. Я сразу же подумала: «Господи, что там может кто-то делать в такое позднее время?» Конечно, я не подумала о грабителях. Это была бы очень странная идея, как вы только что сказали.

– А о чем вы подумали? – спросил Келси.

Мисс Джонсон быстро взглянула на мисс Булстроуд и снова отвела взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги