– О, тут вы ошибаетесь, мистер Пуаро, – возразила собеседница. – Могу вам точно сказать, что мистер Родди
– Это хорошо, – сказал Пуаро. – А то ведь, кажется, он человек чересчур впечатлительный.
– Да нет, просто он немного чудаковатый. Всегда был таким.
– Миссис Бишоп, вы, как я понял, женщина весьма проницательная, – сказал Пуаро. – Я очень высоко ценю ваше мнение. Как вы думаете, что все-таки послужило причиной смерти Мэри Джеррард?
– Думаю, как раз это совершенно ясно! – хмыкнула миссис Бишоп. – Недоброкачественный паштет, купленный у Эбботта. Эти банки пылятся у него на полках месяцами! Моя двоюродная сестра однажды чуть не умерла, отведав консервированных крабов.
– А что вы скажете по поводу морфина, обнаруженного в ее теле?
– Относительно морфина
– А вы не думаете, что она могла покончить с собой? – спросил Пуаро.
– Мэри? – снова хмыкнула миссис Бишоп. – Ни в коем случае. Она ведь задумала женить на себе мистера Родди! Чтоб
ГЛАВА 5
Поскольку было воскресенье, Эркюль Пуаро нашел Теда Бигланда на ферме отца.
Вызвать Теда Бигланда на откровенный разговор не составило труда. Он, видимо, даже обрадовался возможности излить душу.
– Так вы пытаетесь найти того, кто отравил Мэри? – задумчиво проговорил он. – Это тайна, покрытая мраком, точно.
– А вы, значит, не верите, что ее убила мисс Карлайл?
Тед Бигланд нахмурился и стал похож на озадаченного ребенка.
– Мисс Элинор – леди, – медленно проговорил он. – Она такая... ну, просто невозможно представить, чтобы она могла кому-либо причинить
– Нет, конечно... – кивнул, соглашаясь, Эркюль Пуаро. – Но когда речь идет о ревности...
Он замолчал, вглядываясь в пригожее лицо молодого белокурого гиганта.
– О ревности? – удивился Тед Бигланд. – Я знаю, что такое случается, но ведь это обычно бывает с парнями, когда какой-нибудь из них напьется и уже не помнит себя от бешенства. Но леди Элинор... такая милая, такая спокойная... чтобы она...
–
Парень лишь покачал головой.
– Здесь что-то не так. Это
И внезапно на какой-то миг, как при яркой вспышке молнии, Эркюль Пуаро по-новому увидел покойную девушку...
И внезапно он тоже ощутил горькое чувство утраты, гибели чего-то бесконечно милого и нежного.
В его голове одна за другой проносились фразы, сказанные о девушке разными людьми. Питером Лордом:
– Но тогда... – Эркюль Пуаро умолк и широко развел руки – абсолютно неанглийским жестом.
Тед Бигланд кивнул. В его глазах застыло немое страдание – взгляд раненого животного...
– Я понимаю, сэр. Я знаю, что вы правы. Она умерла не своей смертью. Но я подумал...
Он не стал продолжать.
– Что? – спросил Пуаро.
– Я подумал... а что, если это все же был
– Несчастный случай? И что же это за несчастный случай такой?
– Понимаю, сэр. Понимаю, что это звучит бессмысленно. Но я вот все думаю и думаю, и мне кажется, что это какая-то случайность. Что-то, что не должно было произойти или произошло по ошибке. Ну, в общем,
Он умоляюще посмотрел на Пуаро, смущенный тем, что не способен ясно выразить свою мысль.
Некоторое время Пуаро обдумывал услышанное. Потом он проговорил: