– Потом? – Она пристально посмотрела на него. – Я оставила ее... она стояла у окна. Я пошла в буфетную. Я все еще находилась, по вашему выражению,
– Да-да. А что было дальше? О чем вы потом подумали?
Элинор начала говорить словно в забытье:
– На запястье у сестры Хопкинс была какая-то отметинка. Я спросила ее, откуда у нее это, и она сказала, что укололась о розу возле сторожки.
Она замолчала.
– Но, когда мы спустя какое-то время вернулись в маленькую гостиную, она умирала...
И она снова замолчала, а Пуаро очень внимательно смотрел на нее. Она вспыхнула под его взглядом.
– Вы будете снова меня спрашивать...
Пуаро встал и коротко сказал:
– Больше не буду вас ни о чем спрашивать. Существуют вещи, о которых я не хочу знать...
ГЛАВА 12
Согласно договоренности доктор Лорд встречал поезд на станции.
Эркюль Пуаро вышел из вагона. Он выглядел как настоящий лондонец, а на ногах его ослепительно сверкали лаковые остроносые туфли.
Питер Лорд напряженно всматривался в его лицо, однако прочесть что-нибудь на лице Эркюля Пуаро было практически невозможно.
– Теперь я готов ответить на все ваши вопросы, – начал Питер Лорд. – Первое: Мэри Джеррард уехала отсюда в Лондон десятого июля. Второе: у меня вообще нет экономки, хозяйством занимаются две смешливые девчонки. Очевидно, вы имели в виду миссис Слаттери, которая была экономкой у доктора Рэнсома (моего предшественника). Если хотите, я могу вас проводить к ней сегодня утром. Я попросил ее быть дома.
– Да, думаю, для начала неплохо повидаться именно с ней, – сказал Пуаро.
– Затем вы собирались побывать в Хантербери. Я мог бы пойти туда вместе с вами. Странно, почему вы не пошли туда в прошлый раз. Я полагал, что в таких случаях прежде всего следует посетить место преступления.
– Почему? – чуть склонив голову набок, поинтересовался Эркюль Пуаро.
– Почему? – Питера Лорда этот вопрос, по-видимому, поставил в тупик. – Разве обычно действуют не так?
– Нельзя вести расследование по учебнику! Надо пользоваться данным тебе от природы умом, – возразил Пуаро.
– Там можно обнаружить какой-нибудь ключ к преступлению, – настаивал Питер Лорд.
– Вы начитались детективных романов. Полиция в вашей стране достойна восхищения. Не сомневаюсь, что полицейские тщательнейшим образом обыскали дом и прилегающую территорию.
– Ради доказательств
– Мой друг, – вздохнул Пуаро, – полиция отнюдь не какое-то чудовище! Элинор Карлайл была арестована потому, что обнаруженные улики позволили возбудить против нее уголовное дело – и довольно аргументированное. И было совершенно бесполезно искать что-либо там, где полицейские перевернули все вверх дном.
– И тем не менее, вы хотите туда наведаться?
Эркюль Пуаро кивнул.
– Да, теперь это необходимо. Потому что теперь
– Значит, вы
– У меня есть смутное предчувствие, что мы кое-что найдем.
– И это кое-что докажет невиновность Элинор?
– Ну этого я не говорил.
Питер Лорд застыл на месте.
– То есть вы
– Вам следует подождать, друг мой, прежде чем вы получите ответ на этот вопрос, – серьезно проговорил Пуаро.
Пуаро обедал с доктором в уютной комнате, окно которой было распахнуто в сад.
– Вы узнали все, что хотели, от старушки Слаттери?
Пуаро кивнул.
– Да.
– А чего
– Сплетен! Чтобы она вспомнила о минувших днях. Некоторые преступления уходят корнями в прошлое. Думаю, это одно из таких преступлений.
– Ни слова не понял из того, что вы сказали, – раздраженно заметил Питер Лорд.
Пуаро улыбнулся.
– Очень вкусная рыба, и очень свежая, – заметил он.
Лорд потерял терпение:
– Еще бы! – не выдержал Лорд, – Я сам ее поймал этим утром. Послушайте, мосье Пуаро, хотел бы я знать, куда вы клоните? Почему держите меня в потемках?
Именитый сыщик покачал головой.
– Потому что и сам еще не вышел на свет – всякий раз я упираюсь в одно и то же: ни у кого не было причин убивать Мэри Джеррард – ни у кого, кроме Элинор Карлайл.