– Старший инспектор Джепп сообщил вам, что некий дантист, мистер Морли, был застрелен. Возможно, вы помните ваш ответ. Вы сказали:
Джейн закусила губу.
– В самом деле? Тогда это абсурдно с моей стороны, верно?
– Это было весьма любопытное замечание, мадемуазель. Из него ясно, что вы знали о существовании мистера Морли и ожидали, что произойдет нечто – не с ним самим, но, возможно, в его доме.
– Вам нравится сочинять истории, не так ли?
Пуаро не обратил на ее слова внимания.
– Вы ожидали – вернее, боялись – какого-то события в доме мистера Морли. Вы опасались чего-то, что могло случиться с вашим дядей. Но если так,
– Прямо роман с продолжением! Какие волнующие события разыграются в следующей главе?
– Я отправился повидать мистера Говарда Рейкса. Он опасный, но привлекательный молодой человек...
Пуаро сделал выразительную паузу.
– Он действительно таков, – задумчиво промолвила Джейн и внезапно улыбнулась. – Ладно! Ваша взяла! Я была смертельно напугана! – Она доверчиво склонилась к детективу. – Вы не из тех, кого можно одурачить, мосье Пуаро. Лучше я сама все вам расскажу, иначе вы будете вынюхивать, пока все не разузнаете. Я люблю Говарда Рейкса. Я без ума от него. Моя мать привезла меня сюда, отчасти чтобы разлучить нас, а отчасти в надежде, что дядя Алистер воспылает ко мне родственными чувствами и завещает мне свои деньги.
Мама – племянница его жены. Бабушка была сестрой Ребекки Арнхольт. Так что я прихожусь дяде Алистеру кем-то вроде внучатой племянницы. Более близких родственников у него нет, поэтому мама не видит причин, почему бы нам не стать его наследниками. При этом она вовсю у него попрошайничает. Как видите, я вполне с вами откровенна, мосье Пуаро. В действительности у нас достаточно своих денег – по мнению Говарда, их даже слишком много, – но мы не из той категории, что дядя Алистер. – Джейн сердито хлопнула ладонью по подлокотнику стула. – Как мне заставить вас понять? Говард ненавидит и хочет уничтожить все, во что меня учили верить. Но иногда я чувствую то же, что и он. Я люблю дядю Алистера, однако он временами действует мне на нервы. Иной раз мне начинает казаться, что такие, как он, препятствуют прогрессу и
– Вы обратились в веру мистера Рейкса?
– И да и нет. Говард заходит дальше своих единомышленников. Многие с ним согласны, но до определенной степени. Они хотели бы попытаться что-нибудь изменить, но только если бы
– Вполне юношеский взгляд, – мягко произнес Пуаро.
Джейн бросила на него презрительный взгляд:
– И вы туда же!
– Возможно, потому, что я слишком стар.
Помолчав, он осведомился голосом, лишенным выражения:
– Почему мистер Говард Рейкс пришел на Квин-Шарлотт-стрит?
– Потому что
– Но, организовав эту встречу, вы... испугались?
Ее глаза расширились и потемнели.
– Да. Потому что Говарда иногда... заносит. Он...
– Хочет идти кратчайшим путем, – закончил Пуаро. – Уничтожить...
–
Глава 4
СЕМЬ, ВОСЕМЬ – ПО ПОРЯДКУ РАЗЛОЖИ
Время шло. После смерти мистера Морли миновал месяц, а о мисс Сейнсбери Сил все еще не было никаких известий.
Джеппа эта история раздражала все сильнее.
– Черт возьми, Пуаро, должна же эта женщина
– Несомненно,
– Либо она мертва, либо жива. Если мертва, то где ее труп? Предположим, она покончила с собой...
– Еще одно самоубийство?
– Давайте не будем снова спорить.
– Вам не удалось проследить происхождение пистолета?
– Нет, он иностранного производства.
– Это наводит на размышления, не так ли?