Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Который висит вон на той стене.

Трое мужчин вновь сидели в маленькой гостиной Альфреда Ли. На одной из стен висел отрывной календарь с датами, напечатанными крупным шрифтом.

Трессилиан посмотрел на календарь и заковылял к стене, остановившись в паре футов от нее.

– Простите, сэр, но листки отрывали, – сказал он. – Сегодня двадцать шестое.

– Кто именно отрывает листки?

– Мистер Ли, сэр, каждое утро. Он очень аккуратный джентльмен.

– Понятно. Благодарю вас.

Трессилиан вышел.

– Что-то не так с этим календарем, мистер Пуаро? – озадаченно спросил Сагден. – Неужели я что-то упустил?

Пуаро пожал плечами:

– Календарь не имеет значения. Я просто провел маленький эксперимент.

– Завтра дознание, – сказал полковник Джонсон. – Разумеется, вердикт будет отложен.

– Да, сэр, – кивнул Сагден. – Я виделся с коронером и обо всем договорился.

II

Джордж Ли вошел в комнату вместе с женой.

– Доброе утро, – поздоровался полковник Джонсон. – Садитесь, пожалуйста. Я хочу задать вам обоим несколько вопросов. Кое-что мне не вполне ясно.

– Буду рад оказать вам любую помощь, – несколько напыщенно произнес Джордж.

– Конечно! – подтвердила Магдалина.

Главный констебль кивнул Сагдену.

– Речь идет о телефонных разговорах в тот вечер, когда произошло убийство, – заговорил суперинтендант. – Кажется, вы говорили, что звонили в Вестерингем, мистер Ли?

– Да, – холодно ответил Джордж. – Моему представителю в избирательном округе. Могу связать вас с ним и...

Сагден поднял руку, остановив этот монолог.

– Мы в этом не сомневаемся, мистер Ли. Разговор начался в 8:59.

– Ну, я... э-э... не могу назвать точное время.

– Зато мы можем, – сказал Сагден. – Мы тщательно проверяем такие вещи. Разговор начался в 8:59 и закончился в 9:04. Ваш отец, мистер Ли, был убит около 9:15. Я вынужден снова попросить вас отчитаться в ваших передвижениях.

– Я же говорил вам, что разговаривал по телефону!

– Только не во время убийства, мистер Ли.

– Чепуха – должно быть, вы ошиблись! Возможно, я только что закончил разговор и думал, стоит ли делать еще один звонок – подсчитывал... э-э... во сколько это обойдется, – когда услышал шум наверху.

– Едва ли вы целых десять минут размышляли, звонить вам или нет.

Джордж побагровел.

– Что, черт возьми, вы имеете в виду? – осведомился он, брызгая слюной. – Вы сомневаетесь в моих словах? Это вопиющая наглость! Не доверять человеку, занимающему такое положение! Почему я должен отчитываться за каждую минуту?

– Таковы правила, – ответил суперинтендант Сагден невозмутимым тоном, восхитившим Пуаро.

Джордж сердито повернулся к главному констеблю:

– Полковник Джонсон, вы поддерживаете эту... эту беспрецедентную позицию?

– Во время расследования убийства, мистер Ли, – ответил полковник, – такие вопросы необходимо задавать и на них следует отвечать.

– Но я ответил! Я закончил говорить по телефону и... э-э... обдумывал следующий звонок.

– Вы были в этой комнате, когда начался шум наверху?

– Да!

Джонсон повернулся к Магдалине:

– Кажется, миссис Ли, вы заявили, что разговаривали по телефону, когда поднялась тревога, и были одна в этой комнате?

Магдалина затаила дыхание, покосилась сначала на Джорджа, потом на Сагдена и наконец устремила умоляющий взгляд на полковника Джонсона.

– Право, не знаю... Я не помню, что говорила... Я была так расстроена...

– Ваши показания записаны, – напомнил ей Сагден.

Магдалина использовала свой арсенал – большие умоляющие глаза, дрожащие губы – на суперинтенданте, но в ответ получила лишь холодное равнодушие респектабельного мужчины, не одобряющего женщин ее типа.

– Конечно, я говорила по телефону... – неуверенно сказала она. – Просто я не совсем помню когда...

– Что все это значит? – недоуменно спросил Джордж. – Откуда ты звонила? Во всяком случае, не отсюда.

– Мне кажется, миссис Ли, – снова заговорил суперинтендант, – что вы вообще никуда не звонили. Если так, то где вы были и что делали?

Магдалина разразилась слезами.

– Не позволяй им нападать на меня, Джордж! – всхлипывала она. – Ты ведь знаешь, что, если меня запугивают и забрасывают вопросами, я ничего не могу вспомнить! Я не знаю, что говорила вчера вечером, – это было так ужасно, я так расстроилась, а они на меня набросились...

Магдалина вскочила и выбежала из комнаты, продолжая всхлипывать.

Джордж Ли тоже поднялся.

– Я не позволю, чтобы мою жену преследовали и запугивали до смерти! – заявил он. – Это просто постыдно! Она так чувствительна. Я поставлю вопрос в парламенте о методах полиции!

Он вышел, хлопнув дверью.

Сагден рассмеялся, вскинув голову.

– Здорово мы их достали! Посмотрим, как они выкрутятся.

Джонсон нахмурился:

– Все это очень подозрительно. Придется снова взять у нее показания.

– Не беспокойтесь, – усмехнулся Сагден. – Она вернется через пару минут, когда придумает, что ей говорить. Верно, мистер Пуаро?

Погруженный в свои мысли, Пуаро вздрогнул:

Pardon?

– Я сказал, что она вернется.

– Вполне возможно...

Сагден уставился на него:

– В чем дело, мистер Пуаро? Увидели призрак?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги