Читаем Эркюль Пуаро полностью

Комиссар и следователь с любопытством смотрели на Пуаро. Мейсон неуверенно переминалась с ноги на ногу, покуда Карреж не отпустил ее кивком. Детектив что-то написал на клочке бумаги и передал его следователю. Тот прочитал написанное, и чело его прояснилось.

– Ну, джентльмены, – высокомерно осведомился граф, – долго мне еще здесь оставаться?

– Разумеется, нет, – быстро отозвался Карреж, стараясь говорить дружелюбно. – Теперь ваша роль в этом деле абсолютно ясна. Учитывая письмо мадам, нам, естественно, пришлось вас расспросить.

Граф поднялся, взял стоящую в углу изящную трость и удалился с легким кивком.

– Так-то вот, – проговорил следователь. – Вы были совершенно правы, мосье Пуаро. Пускай он лучше думает, что его не подозревают. Двое моих людей будут следовать за ним днем и ночью, а мы тем временем проверим его алиби. Мне оно кажется не слишком надежным.

– Возможно, – задумчиво согласился детектив.

– Я попросил мосье Кеттеринга прийти сюда сегодня утром, – продолжал следователь. – Сомневаюсь, что нам удастся многое у него узнать, но есть одно-два подозрительных обстоятельства... – Он умолк, потирая переносицу.

– А именно? – поинтересовался Пуаро.

– Ну... – Карреж кашлянул. – Эта мадемуазель Мирей, с которой, как говорят, он путешествовал, остановилась в одном отеле, а мосье Кеттеринг – в другом. Мне это кажется... э-э... несколько странным.

– Выглядит так, – заметил Ко, – будто они старались соблюдать осторожность.

– Вот именно! – торжествующе подхватил следователь. – А по какой причине?

– Чрезмерная осторожность подозрительна, не так ли? – вставил Пуаро.

– Точно.

– Думаю, мы могли бы задать парочку вопросов мосье Кеттерингу, – пробормотал детектив.

Карреж отдал распоряжение, и спустя минуты две Дерек Кеттеринг, беспечный как всегда, вошел в кабинет.

– Доброе утро, мосье, – вежливо поздоровался следователь.

– Доброе утро, – отозвался Дерек. – Вы посылали за мной. Появились какие-нибудь новости?

– Пожалуйста, садитесь, мосье.

Кеттеринг опустился на стул, бросив на стол шляпу и трость.

– Ну? – нетерпеливо осведомился он.

– Пока что у нас нет свежей информации, – осторожно произнес Карреж.

– Интересно, – сухо промолвил Дерек. – Вы послали за мной, чтобы сообщить мне это?

– Естественно, нам казалось, вы хотели бы быть в курсе хода расследования, – строго заметил следователь.

– Даже если нет никаких новостей?

– Мы также хотим задать вам несколько вопросов.

– Задавайте.

– Вы вполне уверены, что не виделись и не говорили с вашей женой в поезде?

– Вполне. Я уже говорил вам это.

– Очевидно, у вас на то были свои причины.

Дерек с подозрением уставился на него.

– Я... не... знал... что... она... в поезде, – сказал он, старательно отделяя одно слово от другого, будто обращаясь к слабоумному.

– В самом деле?

Дерек нахмурился:

– Не понимаю, куда вы клоните. Знаете, что я думаю, мосье Карреж?

– Любопытно...

– Что французскую полицию здорово переоценили. У вас, безусловно, должны быть сведения о бандах, промышляющих в поездах. Возмутительно, что подобное могло произойти в train de luxe[81], а полиция не в состоянии в этом разобраться.

– Не беспокойтесь, мосье, мы во всем разберемся.

– Насколько я понимаю, мадам Кеттеринг не оставила завещания, – внезапно вмешался Пуаро, соединив кончики пальцев и внимательно глядя в потолок.

– Не думаю, чтобы она когда-нибудь этим занималась, – сказал Кеттеринг. – А что?

– А то, что вы унаследовали недурное состояньице, – пояснил детектив.

Хотя он смотрел вверх, однако заметил, как лицо вдовца залила краска.

– Кто вы такой и что вы имеете в виду? – спросил Дерек.

Маленький человечек снял ногу с ноги и перевел взгляд с потолка на молодого человека.

– Меня зовут Эркюль Пуаро, – спокойно ответил он, – и я, возможно, величайший детектив в мире. Так вы действительно уверены, что не видели в поезде вашу жену и не говорили с ней?

– Что значат эти вопросы? Вы намекаете, что я... убил ее? – Кеттеринг внезапно расхохотался. – Мне не стоило выходить из себя – это слишком нелепо. Если бы я убил Рут, мне было бы незачем красть ее драгоценности, верно?

– Верно, – с пристыженным видом кивнул Пуаро. – Я об этом не подумал.

– Если когда-нибудь существовало абсолютно ясное дело об убийстве и ограблении, так оно перед вами, – заявил Дерек. – Бедную Рут убили из-за этих проклятых рубинов. Должно быть, преступник знал, что она взяла их с собой. Кажется, из-за этих камней убивали и раньше.

Пуаро выпрямился на стуле. Его глаза блеснули зеленоватым огнем. Он походил на сытого, ухоженного кота.

– Еще один вопрос, мосье, – произнес он. – Когда вы в последний раз видели вашу жену?

– Дайте вспомнить. – Кеттеринг задумался. – Должно быть... да, более трех недель тому назад. Боюсь, что не могу назвать более точной даты.

– Не важно, – сухо произнес Пуаро. – Это все, что я хотел знать.

– Я могу идти? – с нетерпением спросил Дерек, глядя на следователя.

Тот вопросительно посмотрел на Пуаро и получил от него ответ едва заметным покачиванием головы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы