Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Дней десять тому назад. Я получил от нее письмо с жалобами на поведение мужа и заявил ей, что развод – единственный выход из положения.

– На что конкретно жаловалась ваша дочь?

– Ее мужа часто видели в обществе леди, пользующейся дурной славой, – Мирей, о которой мы говорили.

– Ага, танцовщица. И мадам Кеттеринг возражала? Она очень любила мужа?

– Я бы так не сказал, – поколебавшись, ответил миллионер.

– Вы имеете в виду, что страдало не ее сердце, а ее гордость?

– Можно сказать и так.

– Насколько я понял, брак был несчастливым с самого начала?

– Дерек Кеттеринг испорчен до мозга костей, – заявил ван Алдин. – Он не способен сделать женщину счастливой.

– Как говорят англичане, никудышный парень?

Американец кивнул.

Très bien! Вы советуете мадам подать заявление о разводе, она соглашается, и вы консультируетесь с вашими адвокатами. Когда эти новости дошли до мистера Кеттеринга?

– Я сам послал за ним и сообщил о своих намерениях.

– И что же он сказал? – поинтересовался Пуаро.

Лицо миллионера помрачнело.

– Он был чертовски дерзок.

– Простите за нескромный вопрос, мосье, но не упоминал ли он о графе де ля Роше?

– Он не называл его имени, но дал понять, что знает об этой истории.

– Могу я узнать, каково в настоящий момент финансовое положение мистера Кеттеринга?

– Откуда мне знать? – после недолгого колебания отозвался ван Алдин.

– Мне кажется весьма вероятным, что вы постарались получить сведения на этот счет.

– Ну, вы правы. Я выяснил, что Кеттеринг на мели.

– А сейчас он унаследовал два миллиона фунтов? La vie[80] – странная штука, верно?

Миллионер резко взглянул на него:

– Что вы имеете в виду?

– Размышляю, – ответил Пуаро. – Философствую. Но вернемся к нашей проблеме. Полагаю, мистер Кеттеринг не намеревался сдаться без борьбы?

Ван Алдин помолчал пару минут.

– Мне точно не известно о его намерениях, – наконец сказал он.

– А вы еще с ним общались?

– Нет, – ответил ван Алдин после очередной паузы.

Пуаро остановился, снял шляпу и протянул руку:

– Желаю вам всего хорошего, мосье. Я не могу ничего для вас сделать.

– О чем вы? – сердито осведомился американец.

– Если вы не говорите правды, я бессилен вам помочь.

– Не понимаю, что вы имеете в виду.

– Думаю, понимаете. Могу заверить вас, мосье ван Алдин, что я умею хранить тайны.

– Хорошо, – вздохнул миллионер. – Признаю, что солгал. У меня был еще один контакт с зятем.

– Да?

– Точнее, я послал к нему моего секретаря, майора Найтона, через которого предложил ему сто тысяч фунтов наличными, если развод пройдет без осложнений.

– Солидная сумма, – заметил Пуаро. – И что же ответил ваш зять?

– Передал мне, чтобы я убирался к черту.

– Ага! – произнес Пуаро без всяких эмоций, поскольку в этот момент был занят сопоставлением фактов. Потом сказал: – Мосье Кеттеринг заявил полиции, что не видел своей жены и не говорил с ней во время пути из Англии на Ривьеру. Вы склонны верить ему, мосье?

– Да, – кивнул миллионер. – Он, безусловно, старался бы не попадаться ей на глаза.

– Почему?

– Потому что с ним была женщина.

– Мирей?

– Да.

– Как вы об этом узнали?

– Человек, которому я поручил наблюдать за ним, сообщил мне, что они оба выехали этим поездом.

– Понятно, – кивнул Пуаро. – В таком случае он действительно едва ли стал бы приближаться к мадам Кеттеринг. – И он погрузился в размышления.

Ван Алдин не стал их прерывать.

Глава 17


АРИСТОКРАТИЧЕСКИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН

– Вы бывали раньше на Ривьере, Жорж? – спросил Пуаро своего слугу на следующее утро.

Джордж был стопроцентным англичанином, с несколько деревянными чертами лица.

– Да, сэр. Я был здесь два года назад, когда служил у лорда Эдварда Фрэмптона.

– А сегодня вы здесь с Эркюлем Пуаро, – задумчиво промолвил его хозяин. – Ваша карьера быстро прогрессирует!

Слуга не прореагировал на это замечание.

– Коричневый костюм, сэр? – осведомился он после небольшой паузы. – Сегодня холодный ветер.

– Там на жилете жирное пятно, – напомнил Пуаро. – Кусочек филе à la Jeanette, попавший на него во время ланча в «Рице» в прошлый вторник.

– Пятна уже нет, сэр, – с упреком сообщил слуга. – Я удалил его.

Très bien! – кивнул Пуаро. – Я вами доволен, Жорж.

– Благодарю вас, сэр.

Последовала очередная пауза.

– Предположим, мой дорогой Жорж, – мечтательным тоном заговорил наконец Пуаро, – что вы родились в той же социальной сфере, как и ваш бывший хозяин, лорд Эдвард Фрэмптон, и, не имея ни гроша за душой, женились на очень богатой женщине, но жена захотела с вами развестись по веской причине. Как бы вы поступили?

– Я постарался бы, сэр, убедить ее изменить свое намерение, – подумав, ответил Джордж.

– Мирными или насильственными методами?

Слуга казался шокированным.

– Простите, сэр, – сказал он, – но аристократ не может вести себя как уличный торговец из Уайтчепела. Он никогда не поступает низко.

– В самом деле, Жорж? Любопытно... Ну, возможно, вы и правы.

Послышался стук в дверь. Джордж подошел и приоткрыл ее на пару дюймов. Обменявшись с посетителем негромкими фразами, он вернулся к Пуаро:

– Записка, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы