– Люди не рисуют, задумавшись, в темноте, мисс Савернейк, – резко сказал Пуаро. – Вы хотите сказать, что отправились ночью в павильон, чтобы в кромешной тьме рисовать на столике дерево?
– Я говорю вам правду, – спокойно ответила Генриетта. – Естественно, вы не верите. У вас свое собственное мнение. Ну и что же вы думаете по этому поводу?
– Полагаю, что вы были в павильоне
– Я не была в павильоне в воскресенье утром. Я немного посидела на террасе, потом, взяв садовую корзинку, пошла к георгинам, срезала засохшие цветы и привела в порядок астры. А где-то в час пошла к бассейну. Я уже говорила об этом инспектору Грэйнджу. Я и близко не подходила к бассейну до часа дня, как раз когда был убит Джон.
– Это ваша версия, – сказал Пуаро, – но Игдрасиль, мадемуазель, свидетельствует против вас.
– Значит, я была в павильоне, и я убила Джона. Вы это имеете в виду?
– Вы были там, и вы убили Джона Кристоу, или вы были там и видели, кто убил доктора Кристоу, или кто-то другой был там, кто знал об Игдрасиле и специально нарисовал его на столе, чтобы бросить подозрение на
Генриетта встала. Она обернулась к нему, вздернув подбородок.
– Вы все еще думаете, что я убила Джона Кристоу, и надеетесь, что можете доказать это. Ну так вот: вы никогда этого не докажете.
– Вы считаете, что вы умнее меня?
– Не докажете! – повторила Генриетта и, повернувшись, ушла вниз по извилистой дорожке, ведущей к плавательному бассейну.
ГЛАВА 26
Инспектор Грэйндж зашел в «Тихую гавань» выпить чашечку чаю с Эркюлем Пуаро. Чай был именно такой, какого опасался Грэйндж: невероятно слабый и к тому же китайский.
«Эти иностранцы, – думал инспектор, – не умеют даже заварить чай... и научить их невозможно». Вообще-то ему было все равно. Он был в таком состоянии, когда каждая неприятная мелочь усугубляет и без того отвратительное настроение.
– Послезавтра повторное слушание, – сказал он, – а чего мы добились? Решительно ничего. Черт побери, должен же
– Вы его найдете, – доверительно сказал Пуаро.
– Да уж очень бы хотелось!
– Найдете, раньше или позже. Я бы даже сказал – скорее раньше. Еще чашечку?
– Не возражаю... нет-нет, кипятка не надо!
– Не слишком крепкий?
– О нет, не слишком!
Мрачно, мелкими глотками инспектор прихлебывал бледную, соломенного цвета жидкость.
– Из меня сделали шута, мосье Пуаро... Шута! Не могу понять этих людей. Они как будто
– Уводит прочь, – повторил Пуаро. В его глазах появилось выражение удивления. – Да, конечно!
Инспектор продолжал изливать свои обиды:
– Хотя бы этот револьвер... Кристоу был убит (согласно медицинскому заключению) за одну-две минуты до вашего появления. У леди Энкейтлл в руках была корзинка яиц; у мисс Савернейк – садовая корзинка, полная срезанных сухих цветов, а на Эдварде Энкейтлле была свободная охотничья куртка с большими карманами, набитыми патронами. Каждый из них мог унести с собой револьвер. Около бассейна он спрятан не был... это исключается, мои люди прочесали это место.
Пуаро кивнул. Грэйндж продолжал:
– Кто-то подстроил, чтобы подозрение пало на Герду Кристоу. Кто? Все вещественные доказательства прямо тают в воздухе.
– Ну, а объяснения, как каждый из них провел утро? Они удовлетворительны?
–
– В самом деле?
– Конечно, самая подходящая фигура – Вероника Крэй. Они поссорились с Кристоу, она его смертельно ненавидела, вполне
– О! Вы в этом убедились?