Читаем Эркюль пуаро (сборник) (СИ) полностью

– Не помню, чтобы я говорила это, но тем не менее это соответствует действительности: я там не была.

Пуаро поднял брови.

– Странно, – пробормотал он.

– Что именно?

– Все странно. Как вы объясните, к примеру, вот это?

Он неторопливо достал из кармана зеленый лоскуток муслина, запачканный кровью, и протянул его Лили, чтобы она могла разглядеть хорошенько.

Лицо ее не изменилось, но детектив уловил учащенное дыхание.

– Простите. Я не понимаю.

– Если не ошибаюсь, мадемуазель, на вас в тот вечер было платье из шелкового муслина. Это лоскуток от него.

– И вы его нашли в кабинете в башне? В каком же месте? – быстро проговорила девушка.

Пуаро, по обыкновению, безмятежно разглядывал потолок.

– Пока ограничимся констатацией: в кабинете в башне.

Впервые во взгляде Лили промелькнуло выражение страха. Она хотела что-то сказать, но сдержалась. Пуаро смотрел теперь на ее белые тонкие руки, сжимавшие край стола.

– Пытаюсь припомнить, была ли я там в тот вечер? – Она как бы размышляла вслух. – Почти убеждена, что нет. Но если лоскут валялся там уже давно, как же полиция не обнаружила его? Это невероятно.

– Полиция не думает о многих вещах, о которых привык думать Эркюль Пуаро, мадемуазель!

– Не забегала ли я туда на минутку перед обедом? – продолжала Лили тем же задумчивым тоном. – Или это было накануне? Да, теперь я почти уверена, что это было накануне.

– Сомневаюсь, – отрезал Пуаро.

– Почему?

Не отвечая, он только отрицательно качал головой.

– Не хотите ли вы сказать... – строптиво начала Лили. Она подалась вперед, пристально глядя на него, бледная как смерть.

– Вы не заметили на лоскутке пятно, мадемуазель? Это человеческая кровь.

– Что вы говорите?!

– Я говорю, что вы заходили в кабинет в башне после преступления, а не до него. Думаю, для вас будет лучше доверить мне всю правду. Иначе вас ждут крупные неприятности.

С грозным видом он выпрямился во весь свой маленький рост, его палец, направленный на нее, сурово грозил.

– Но как вы узнали?.. – прошептала упавшим голосом Лили.

– Не имеет значения. Эркюль Пуаро знает, этого довольно. Не скрыто от меня и существование капитана Хамфри Нэйлора. И то, что вы выходили ночью, чтобы повидаться с ним.

Неожиданно Лили уронила голову на вытянутые руки и горько заплакала. Манера поведения Пуаро тотчас изменилась.

– Полно, малютка, не расстраивайтесь так, – мягко сказал он, слегка поглаживая ее по плечу. – Провести Эркюля Пуаро немыслимо. Как только вы это уясните, все ваши беды кончатся. Поведайте мне вашу историю. Вам ведь самой хочется облегчить душу перед папашей Пуаро, не так ли?

– Но это совсем не то, что вы предполагаете, совсем не то. Мой брат Хамфри и пальцем его не коснулся!

– Ваш брат? – нахмурившись, воскликнул Пуаро. – Так вот в чем дело!.. Ну, если вы не хотите, чтобы на него пало подозрение, выкладывайте все без утайки.

Лили подняла голову, отвела волосы, которые упали ей на лоб, и заговорила тихим, но уже вполне твердым голосом:

– Хорошо, я скажу всю правду, мосье Пуаро. Было бы безумием не сделать этого. Мое подлинное имя Лили Нэйлор, Хамфри мой единственный брат. Несколько лет назад в Африке он открыл золотой прииск. Вернее, наткнулся на жильное золото. Эту сторону дела я не смогу передать с достаточной точностью, я не сильна в технических подробностях. Суть сводится к тому, что хорошо поставленное дело могло бы принести огромные прибыли. Хамфри вернулся с письмом к сэру Рубену Аствеллу, которого надеялись заинтересовать этим предприятием. Я до сих пор не разобралась в правах каждого из участников, но знаю, что сэр Рубен отправил туда своего эксперта с целью получить достоверный отчет. Моему брату он сказал, что отзыв эксперта отрицательный и что он, Хамфри, ошибся в своих предположениях. Брат вернулся в Африку с экспедицией, которая направлялась в глубь континента и следы которой вскоре затерялись. Предполагали, что все погибли, и мой брат в том числе.

Перейти на страницу:

Похожие книги